Translation of "Dovrò" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Dovrò" in a sentence and their japanese translations:

- Dovrò aiutarli.
- Io dovrò aiutarli.
- Dovrò aiutarle.
- Io dovrò aiutarle.

彼らの手伝いをしなければならないだろう。

- Dovrò aspettare.
- Io dovrò aspettare.

僕は待たなければいけない。

- Dovrò davvero studiare.
- Io dovrò davvero studiare.
- Dovrò veramente studiare.
- Io dovrò veramente studiare.

実際に勉強しなければいけないでしょう。

- Dovrò studiare domani.
- Io dovrò studiare domani.

私は明日勉強しなければならない。

- Dovrò studiare dieci ore domani.
- Io dovrò studiare dieci ore domani.

明日は10時間、勉強しなくてはならない。

- Dovrò dirle la verità domani.
- Le dovrò dire la verità domani.

明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。

- Sembra che dovrò sbarazzarmi di questo tappeto usurato.
- Sembra che dovrò sbarazzarmi di questo tappeto consunto.
- Sembra che dovrò sbarazzarmi di questo tappeto consumato.

このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。

- Penso che dopo Natale dovrò tornare a dieta.
- Penso che dovrò rimettermi a dieta, dopo Natale.
- Penso che dopo Natale dovrò rimettermi a dieta.

クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。

Dovrò chiedere aiuto, per venirne fuori.

助けを求めて― 逃げなくては

Dovrò sbarazzarmi di questo tappeto usurato.

- 私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。
- この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。

Dovrò fare riparare la mia macchina fotografica.

- カメラを修理に出さねばならない。
- カメラを修理に出さないといけない。

Ho perso il mio passaporto. Dovrò averne uno nuovo.

- パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
- パスポートを失くしたんだ。新しいのをもらいにいかないと。

Siccome non ho abbastanza soldi, dovrò fare a meno di un cappotto nuovo di questo inverno.

あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。

- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.

ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。