Examples of using "Cima" in a sentence and their japanese translations:
まずは裕福な層からです
私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。
岳人が頂上を目指しました。
がけの頂上だ
私はその山の頂上を見ることができます。
最高の気分だ。
私達は山頂に着いた。
彼はこの町を隅から隅まで知りつくしている。
「ザ・シャード」のてっぺんです
峡谷の上に来た
彼はいつも成績がクラスで一番だ。
上までつながってる
そこから頂上へと 突き進みました
その山の頂上に塔があった。
- トムはクリスマスツリーの一番上に星を飾りました。
- トムがクリスマスツリーのてっぺんに星を付けました。
がけの頂上だ すごい眺めだぞ
頂上から見る日の出は美しかった。
山頂からの眺めは壮観だった。
彼の名前が名簿の最初に載っている。
山頂の空気はとても薄かった。
塀の上には割れたガラスがありました。
なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。
富士山の頂上は雪で覆われていた。
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。
ここは峡谷の上よりも 緑が多い
その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
その高層ビルの上からは町がよく見える。
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
地上の捕食者を避けるため 日没前に木に登る
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
彼はニューヨークを知り尽くしている。
コウモリのような飛膜(ひまく)で 子供が落ちないようにする
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。