Translation of "Partito" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Partito" in a sentence and their japanese translations:

- A quale partito appartieni?
- A quale partito appartiene?
- A quale partito appartenete?

君は、どちらの派に所属しているのですか。

- È già partito.
- Lui è già partito.

彼はもうでかけてしまった。

- È partito per Londra ieri.
- Lui è partito per Londra ieri.
- È partito ieri per Londra.
- Lui è partito ieri per Londra.

彼は昨日ロンドンへたった。

- È partito per Tokyo stamattina.
- Lui è partito per Tokyo stamattina.
- È partito per Tokyo questa mattina.
- Lui è partito per Tokyo questa mattina.

彼は今朝東京へ向けて出発した。

- Il partito ha preso terreno rapidamente.
- Il partito prese terreno rapidamente.

その党は急激にのびた。

- Hanno formato un nuovo partito politico.
- Formarono un nuovo partito politico.

彼らは新しい政党を作った。

- Da quanto tempo è partito l'autobus?
- Da quanto è partito l'autobus?

バスはどのくらい前に出ましたか。

- È partito per l'America l'altro ieri.
- Lui è partito per l'America l'altro ieri.
- È partito per l'America ieri l'altro.
- Lui è partito per l'America ieri l'altro.

彼はおとといアメリカに向かった。

- È partito per Londra ieri l'altro.
- È partito per Londra l'altro ieri.
- Lui è partito per Londra l'altro ieri.
- Lui è partito per Londra ieri l'altro.

おととい彼はロンドンへ出発した。

È partito un'ora fa.

1時間前に出たよ。

Quando è partito quell'uomo?

あの人はいつ行きましたか。

- Perché non ti unisci al nostro partito?
- Perché non si unisce al nostro partito?
- Perché non vi unite al nostro partito?

私たちの仲間に入りなさい。

- È partito per il Canada ieri.
- Lui è partito per il Canada ieri.

彼は昨日カナダへ出発した。

Il treno è già partito.

その列車はすでに出発してしまった。

L'ultimo treno è già partito.

最終列車はすでに出発してしまった。

Oh, davvero? Quando è partito?

本当?いつ出たの?

Potrebbe essere partito per Kyoto.

彼は京都へ出発したのかもしれない。

Il treno è appena partito.

電車は丁度出たところだ。

- Era già andato.
- Lui era già andato.
- Era già partito.
- Lui era già partito.

彼はもう行ってしまった。

- John è partito ieri per la Francia.
- John è partito per la Francia ieri.

ジョンは昨日フランスへ出発しました。

- Il capo del partito è un famoso scienziato.
- Il leader del partito è un famoso scienziato.
- Il capo del partito è uno scienziato famoso.
- Il leader del partito è uno scienziato famoso.

一行のリーダーは有名な科学者です。

- Ecco la tua festa.
- Ecco la sua festa.
- Ecco la vostra festa.
- Ecco il tuo partito.
- Ecco il suo partito.
- Ecco il vostro partito.

相手の方がお出になりました。

- È partito per l'Inghilterra a inizio agosto.
- Lui è partito per l'Inghilterra a inizio agosto.

八月のはじめに彼は英国へ立った。

Brian è partito per New York.

ブライアンはニューヨークに向けて出発した。

- È partito.
- Lui se n'è andato.

彼は立ち去って行きました。

Tom è partito tre giorni fa.

三日前、トムは去った。

È partito per Londra ieri l'altro.

おととい彼はロンドンへ出発した。

- Ha acconsentito a prendere la leadership del partito.
- Lei ha acconsentito a prendere la leadership del partito.

- 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
- 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。

- Stanno provando a organizzare un nuovo partito politico.
- Loro stanno provando a organizzare un nuovo partito politico.

彼らは新しい政党を作ろうとしている。

- È partito per New York una settimana fa.
- Lui è partito per New York una settimana fa.

彼は1週間前にニューヨークへ発った。

Mi iscrivo volontariamente al Partito Comunista Cinese.

喜んで中国共産党に入ります。

Adesso che è partito, ci manca moltissimo.

彼が行ってしまった今はとても寂しい。

Quel partito compiace sempre il ceto medio.

あの党はいつも中流階級に迎合しています。

Una volta partito non lo potrai più recuperare.

一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。

Quando arrivò in stazione, il treno era partito.

彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。

- Hai avuto più notizie da quando è partito per l'America?
- Hai avuto sue notizie da quando è partito per l'America?

彼がアメリカへ発ってから便りがありましたか。

- Le elezioni hanno dato al partito un ruolo nel governo.
- Le elezioni hanno dato al partito un ruolo di governo.

選挙の結果その党は政権の一角を占めた。

La polizia governativa fu criticata dal partito di opposizione.

政府の政策は野党から非難された。

La sua domanda per entrare nel partito fu respinta.

その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。

Dato che è partito alle otto dovrebbe essere qua adesso.

8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。

Non l'ho più sentito da quando è partito per l'America.

彼がアメリカへ行って以来便りがない。

È entrato nel Partito Democratico ma lo ha preso lasciato.

彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。

Il treno era già partito quando sono arrivato in stazione.

- 私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。
- 私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。
- 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。

Prima che arrivassimo in stazione, il treno era già partito.

私が駅に着く前に列車は出てしまった。

Sembra che il partito al potere vincerà le prossime elezioni.

今度の選挙では与党が勝ちそうだね。

- È partito dieci minuti fa.
- Lui è partito dieci minuti fa.
- Se n'è andato dieci minuti fa.
- Lui se n'è andato dieci minuti fa.

彼は10分前に出発した。

- Tom è partito dopo la colazione.
- Tom partì dopo la colazione.

トムは朝食後に出発した。

- Il treno è partito in orario.
- Il treno partì in orario.

列車は定刻通りに出た。

- L'alpinista è partito verso la cima.
- L'alpinista partì verso la cima.

岳人が頂上を目指しました。

- Sono partito per ultimo nella corsa.
- Io sono partito per ultimo nella corsa.
- Sono partita per ultima nella corsa.
- Io sono partita per ultima nella corsa.

僕はスタートで一番遅れた。

- In breve, la festa era splendida.
- In breve, il partito era splendido.

要するに、そのパーティーはすばらしかった。

Mi affrettai alla stazione solo per accorgermi che il treno era già partito.

- 急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
- 駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。

- È venuto dopo che te ne andasti.
- Venne dopo che tu fosti partito.

君が出たあと彼が来た。

- Tom è partito.
- Tom se n'è andato.
- Tom se ne andò.
- Tom partì.

トムはさった。

Il treno è partito alle dieci, quindi dovrebbe essere già arrivato ad Osaka.

列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。

Il mio treno è partito da Kyoto alle sei ed è arrivato a Tokyo alle nove.

私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。

- Penso che Tom non se ne sia ancora andato.
- Penso che Tom non sia ancora partito.

トムはまだ出発していないと思います。

- Sono partito.
- Io sono partito.
- Sono partita.
- Io sono partita.
- Partii.
- Io partii.
- Me ne sono andato.
- Io me ne sono andato.
- Me ne sono andata.
- Io me ne sono andata.
- Me ne andai.
- Io me ne andai.

出発した。

- Se solo fossi partito da casa cinque minuti prima.
- Se solo fossi partita da casa cinque minuti prima.

もう5分早く家を出ていればよかったのだが。

- Arrivò a Parigi e immediatamente partì per Londra.
- È arrivato a Parigi e immediatamente è partito per Londra.

彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。

- Il motore è ripartito.
- Il motore ripartì.
- Il motore è partito di nuovo.
- Il motore partì di nuovo.

またエンジンがかかった。

- È partito per la montagna per non ritornare mai più.
- Lui è partito per la montagna per non ritornare mai più.
- Partì per la montagna per non ritornare mai più.
- Lui partì per la montagna per non ritornare mai più.

彼は山へいき、二度と戻りませんでした。

- Il treno è partito prima che io arrivassi in stazione.
- Il treno partì prima che io arrivassi in stazione.

私が駅に着く前に列車は出てしまった。

- Il nostro treno è partito alle due, arrivando lì alle sette.
- Il nostro treno partì alle due, arrivando lì alle sette.

私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。

- Mio padre era ancora a casa quando sono partito.
- Mio padre era ancora a casa quando sono partita.
- Mio padre era ancora a casa quando me ne sono andato.
- Mio padre era ancora a casa quando me ne sono andata.
- Mio padre era ancora a casa quando me ne andai.
- Mio padre era ancora a casa quando partii.

私が出かけたとき、父はまだ家にいました。