Translation of "Neanche" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Neanche" in a sentence and their hungarian translations:

Non pensarci neanche.

Eszedbe ne jusson!

- Non so neanche il tuo indirizzo.
- Io non so neanche il tuo indirizzo.
- Non so neanche il suo indirizzo.
- Io non so neanche il suo indirizzo.
- Non so neanche il vostro indirizzo.
- Io non so neanche il vostro indirizzo.
- Non lo so neanche il vostro indirizzo.
- Io non lo so neanche il vostro indirizzo.
- Non lo so neanche il tuo indirizzo.
- Io non lo so neanche il tuo indirizzo.
- Non lo so neanche il suo indirizzo.
- Io non lo so neanche il suo indirizzo.

Még a címedet sem tudom.

Neanche lui mi piace.

Őt sem bírom.

Neanche io ti capisco.

- Én sem értelek.
- Én sem értelek téged.
- Én sem értem önt.
- Nem értelek téged se.
- Én sem értelek titeket.

- Non siamo neanche lontamente vicini al confine.
- Noi non siamo neanche lontamente vicini al confine.
- Non siamo neanche lontamente vicine al confine.
- Noi non siamo neanche lontamente vicine al confine.

A közelében sem vagyunk a határnak.

neanche ci appaiano come delle scelte?

egyáltalán nem is tűnnek választhatónak?

Ma non voglio neanche più superarlo.

de többé már nem is akarok megszabadulni tőle.

- Non è mai online, neanche durante le sue vacanze.
- Non è mai online, neanche in vacanza.

Soha sincsen a világhálón, még a szabadsága alatt sem.

Come lei, neanche loro vanno in letargo.

Az egérhez hasonlóan ők sem alszanak téli álmot.

Ma neanche lui vuole condividere il pasto.

de osztozkodni ő sem akar.

Nessuno deve sapere ciò, neanche mio fratello.

Senki sem tudhat róla, még a bátyám sem.

Tom non è cambiato neanche un po'.

Tom nem változott, egy kicsit sem.

E poi non vogliono neanche stare a sentirti?

és pont ti nem akartok meghallgatni?

Ma neanche come nelle immagini spaventose dei media.

Nem úgy, mint a média ijesztő képein.

Mia sorella non cucina bene, e neanche io.

A nővérem nem jó a főzésben, és én se.

Non ho ricevuto neanche una cartolina di Natale.

- Még egy karácsonyi képeslapot sem kaptam.
- Egyetlen egy karácsonyi lapot sem kaptam.

Non ho letto questo racconto, e neanche mia sorella.

Sem én, sem a nővérem nem olvastuk ezt az új regényt.

Non mi interessa l'inglese, non lo so neanche parlare!

Nem érdekel az angol; még csak nem is beszélem!

- Neanche Tom è occupato.
- Neanche Tom è impegnato.
- Nemmeno Tom è occupato.
- Nemmeno Tom è impegnato.
- Neppure Tom è impegnato.
- Neppure Tom è occupato.

Tomnak sincs dolga.

Neanche la chirurgia estetica potrà fare qualcosa per la tua bruttezza.

Még plasztikai műtét sem segít a csúnyaságodon.

- Non abbiamo neanche provato.
- Noi non abbiamo neanche provato.
- Non abbiamo nemmeno provato.
- Noi non abbiamo nemmeno provato.
- Non abbiamo neppure provato.
- Noi non abbiamo neppure provato.

Meg sem próbáltuk.

- Neanche a me piace.
- Nemmeno a me piace.
- Neppure a me piace.
- Non piace neanche a me.
- Non piace neppure a me.
- Non piace nemmeno a me.

- Nekem sem tetszik.
- Nekem sincs ínyemre.
- Én sem vagyok ettől elragadtatva.
- Én sem vagyok oda érte.

- Non ero neppure qui.
- Io non ero neppure qui.
- Non ero neanche qui.
- Io non ero neanche qui.
- Non ero nemmeno qui.
- Io non ero nemmeno qui.

- Még itt sem voltam.
- Én itt sem voltam!
- Még csak nem is voltam itt.
- Nem is voltam itt!

E senza neanche provare, i tuoi modelli scalano da qui a lì.

Anélkül, hogy megpróbálnád, a mérce innen ide emelkedik.

Non sapevo neanche che lo stato di New York avesse delle fattorie.

Azt sem tudtam, hogy vannak New Yorkban farmok.

- Non è neanche divertente.
- Non è nemmeno divertente.
- Non è neppure divertente.

Ez még csak nem is vicces.

- Neanche Tom è felice.
- Neppure Tom è felice.
- Nemmeno Tom è felice.

- Tom sem boldog.
- Még csak nem is boldog Tomi.

A me non piacciono i gatti e neanche a mio fratello piacciono.

Nem szeretem a macskákat, a fivérem nemkülönben.

Il frattale non è stato mai neanche costruito in tutta la storia umana.

Fraktált soha nem konstruáltak az emberiség története során.

Hanno poco tempo e neanche un alito di vento per spargere le spore.

Az idő rövid, és a szélcsendben nem tudnak szétszóródni a spórák.

- Non lo conosci neanche Tom.
- Tu non lo conosci neanche Tom.
- Non lo conosce neanche Tom.
- Lei non lo conosce neanche Tom.
- Non lo conoscete neanche Tom.
- Voi non lo conoscete neanche Tom.
- Non lo conosci nemmeno Tom.
- Tu non lo conosci nemmeno Tom.
- Non lo conosce nemmeno Tom.
- Lei non lo conosce nemmeno Tom.
- Non lo conoscete nemmeno Tom.
- Voi non lo conoscete nemmeno Tom.
- Non lo conosci neppure Tom.
- Tu non lo conosci neppure Tom.
- Non lo conosce neppure Tom.
- Lei non lo conosce neppure Tom.
- Non lo conoscete neppure Tom.
- Voi non lo conoscete neppure Tom.

Még csak nem is ismered Tomot.

- Neanch'io lo posso spiegare.
- Neanche io lo riesco a spiegare.
- Neanch'io so spiegarlo.
- Neanche io riesco a spiegarlo.
- Nemmeno io riesco a spiegarlo.
- Neppure io posso spiegarlo.
- Neppure io riesco a spiegarlo.

Nem tudom megmagyarázni sem.

- Non pensarci neanche a mangiare la mia cioccolata!
- Non pensarci nemmeno a mangiare la mia cioccolata!
- Non pensateci neanche a mangiare la mia cioccolata!
- Non pensateci nemmeno a mangiare la mia cioccolata!
- Non ci pensi nemmeno a mangiare la mia cioccolata!
- Non ci pensi neanche a mangiare la mia cioccolata!

Eszedbe ne jusson megenni a csokoládémat!

- Non riesco nemmeno a immaginarlo.
- Non riesco neanche a immaginarlo.
- Io non riesco neanche a immaginarlo.
- Non riesco neppure a immaginarlo.
- Io non riesco neppure a immaginarlo.
- Io non riesco nemmeno a immaginarlo.

Ezt el sem tudom képzelni.

A quell'epoca, se arriverò a 100 anni, non sarò neanche a metà della mia vita.

A legjobb esetben addigra én még az életem felét sem éltem le.

- Non so neanche chi sia.
- Non so nemmeno chi sia.
- Non so neppure chi sia.

Még csak azt sem tudom, ki ő.

Abbiamo fatto del nostro meglio per aiutarlo ma non si è neanche degnato di ringraziarci.

- Minden tőlünk telhetőt megtettünk, hogy segítsünk neki, de ő azt se mondta, hogy köszönöm.
- Minden tőlünk telhetőt megtettünk, hogy segítsünk neki, de ő meg se köszönte.

- Non ha sorpreso neanche me.
- Non ha sorpreso neppure me.
- Non ha sorpreso nemmeno me.

- Engem az sem lepett meg.
- Én sem lepődtem meg azon.

- Tom non mi parlerà neanche.
- Tom non mi parlerà nemmeno.
- Tom non mi parlerà neppure.

- Tom nem áll velem szóba.
- Tom szóba sem áll velem.

- Tom non mi guarderà neanche.
- Tom non mi guarderà neppure.
- Tom non mi guarderà nemmeno.

Tom rám sem hajlandó nézni.

- Tom non è neanche qui.
- Tom non è nemmeno qui.
- Tom non è neppure qui.

Tomi sincs itt.

- Nemmeno Tom ha un alibi.
- Neppure Tom ha un alibi.
- Neanche Tom ha un alibi.

Tomnak sincs alibije.

- Non hai nemmeno una pagina web.
- Non ha nemmeno una pagina web.
- Non avete nemmeno una pagina web.
- Non hai neanche una pagina web.
- Non ha neanche una pagina web.
- Non avete neanche una pagina web.
- Non hai neppure una pagina web.
- Non ha neppure una pagina web.
- Non avete neppure una pagina web.

Még nincs is weboldalad.

- Non sei cambiato per niente.
- Non sei cambiata per niente.
- Non sei cambiato neanche un po'.

Te semmit nem változtál.

- Non piaccio neanche ai miei genitori.
- Io non piaccio neanche ai miei genitori.
- Non piaccio nemmeno ai miei genitori.
- Io non piaccio nemmeno ai miei genitori.
- Non piaccio neppure ai miei genitori.
- Io non piaccio neppure ai miei genitori.

Még a szüleim sem szeretnek.

- Non posso andare neanche se voglio.
- Io non posso andare neanche se voglio.
- Non posso andare nemmeno se voglio.
- Io non posso andare nemmeno se voglio.
- Non posso andare neppure se voglio.
- Io non posso andare neppure se voglio.

Nem mehetek, még ha akarnék is.

- E nemmeno il tè è buono.
- E neanche il tè è buono.
- E neppure il tè è buono.

És a tea sem jó.

- Non ha neanche provato ad aiutare.
- Non ha neppure provato ad aiutare.
- Non ha nemmeno provato ad aiutare.

Meg sem próbált segíteni.

- Tom non conosceva neanche il mio nome.
- Tom non conosceva neppure il mio nome.
- Tom non conosceva nemmeno il mio nome.

Még csak nem is tudta a nevem Tomi.

- Non so neanche se Tom è ancora vivo.
- Io non so neanche se Tom è ancora vivo.
- Non so nemmeno se Tom è ancora vivo.
- Io non so nemmeno se Tom è ancora vivo.
- Non so neppure se Tom è ancora vivo.
- Io non so neppure se Tom è ancora vivo.

- Mégcsak nem is tudom, él-e egyáltalán Tomi.
- Azt sem tudom, hogy Tom egyáltalán életben van-e.

- Sua moglie non sa neanche perché è morto.
- Sua moglie non sa neppure perché è morto.
- Sua moglie non sa nemmeno perché è morto.

A felesége sem tudja, miért halt meg.

- Il fatto è che non ha nemmeno letto la lettera.
- Il fatto è che lei non ha nemmeno letto la lettera.
- Il fatto è che non ha neppure letto la lettera.
- Il fatto è che lei non ha neppure letto la lettera.
- Il fatto è che non ha neanche letto la lettera.
- Il fatto è che lei non ha neanche letto la lettera.

Az igazság az, hogy még csak el sem olvasta a levelet.

- Tom non riesce neanche a scrivere il suo stesso nome.
- Tom non riesce neppure a scrivere il suo stesso nome.
- Tom non riesce nemmeno a scrivere il suo stesso nome.

Tomi még a saját nevét sem tudja leírni.