Translation of "Attraverso" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Attraverso" in a sentence and their hungarian translations:

- Ha nuotato attraverso il fiume.
- Nuotò attraverso il fiume.

Átúszta a folyót.

- Tom ha corso attraverso il campo.
- Tom corse attraverso il campo.

Tom átszaladt a mezőn.

Attraverso la rivoluzione scientifica,

És a tudományos forradalmon,

- Non posso vedere attraverso i muri.
- Io non posso vedere attraverso i muri.
- Non riesco a vedere attraverso i muri.
- Io non riesco a vedere attraverso i muri.

Nem látok át a falakon.

- Il ladro è fuggito attraverso la finestra.
- Il ladro fuggì attraverso la finestra.

- A tolvaj az ablakon át menekült el.
- A tolvaj az ablakon át lógott meg.
- A tolvaj az ablakon át szökött el.
- A tolvaj az ablakon át lépett olajra.

è attraverso l'impegno della gente,

hogy a nép részt vegyen a munkában.

attraverso un'altra entità della campagna

egy másik kilépéspárti kampányegységen keresztül,

attraverso istruzione gratuita e di qualità,

a minőségi, ingyenes oktatásra

attraverso questa nuova ed incredibile tecnologia.

beleértve ezt az új agydekódoló technikát.

Che fa muovere l'umidità attraverso l'atmosfera.

ami a páratartalmat mozgatja a légkörben.

Se oggi si viaggia attraverso l'Asia,

És manapság ázsiai utazások során

Attraverso la vista, l'olfatto e l'ecolocazione,

Látás, szaglás és visszhang-lokalizáció révén

Passano attraverso il ghiaccio senza interazione.

kölcsönhatás nélkül áthalad rajta.

I bambini imparano attraverso gli esempi.

A gyerekek a mintákból tanulnak.

- La nave è passata attraverso il Canale di Panama.
- La nave passò attraverso il Canale di Panama.

A hajó átkelt a Panama-csatornán.

- Tom ha filmato il tornado attraverso il suo parabrezza.
- Tom filmò il tornado attraverso il suo parabrezza.

Tom a tornádót a szélvédőjén keresztül filmezte.

Hanno ucciso persone nere attraverso il COVID.

hogyan okozta a COVID révén feketék halálát.

Li abbiamo trasportati attraverso il Mar Baltico

aztán átvontattuk a Balti-tengeren,

E istruire un robot attraverso un computer.

számítógépen át utasíthassa a robotot.

Non riesco a respirare attraverso il naso.

Nem tudok levegőt venni az orromon keresztül.

Tom ha seguito Mary attraverso il ponte.

Tom követte Maryt a hídon át.

I soldati tedeschi marciarono attraverso la Francia.

A német katonák végigvonultak Franciaországon.

- Il fiume che scorre attraverso Londra è chiamato Tamigi.
- Il fiume che scorre attraverso Londra si chiama Tamigi.

A folyó, mely Londonon keresztülfolyik, a Temze.

Ma poi, attraverso un algoritmo intelligente di apprendimento,

De aztán az okos tanuló algoritmuson keresztül

Attraverso un'azione di allontanamento, ho trovato una connessione.

A szakításon keresztül találtam meg a kapcsolódást.

Attraverso le vibrazioni, può determinare taglia e velocità.

A rezgések alapján felméri a zsákmány méretét és gyorsaságát.

Che lui stava studiando attraverso i giochi visivi.

matematikai fogalmakról szóltak.

- Tom ha guardato un fiocco di neve attraverso il suo microscopio.
- Tom guardò un fiocco di neve attraverso il suo microscopio.

Tom a mikroszkópján keresztül nézett egy hópelyhet.

L'ossigeno si diffonde più facilmente attraverso una membrana sottile,

Az oxigén sokkal könnyebben diffundál át egy vékony hártyán,

Non era con le battute, ma attraverso le storie.

hogy nem vicceket, hanem történeteket mesélek.

Perché noi paghiamo i loro stipendi attraverso le tasse.

Az adónkból fizetjük őket.

Il diametro si sviluppa attraverso il centro del cerchio.

Az átmérő a kör középpontján fut keresztül.

attraverso i quali tutti i bambini possano imparare lingue straniere

melyben már kora csecsemőkortól

La maggior parte della gente intende l'autismo attraverso presupposti medici.

A legtöbben az orvosi felfogás szerint értelmezik az autizmust.

Questi strumenti servono per guardare attraverso il tempo al futuro.

ezekkel az eszközökkel idejében tekinthetnénk előre a jövőbe.

Tra i macachi, le amicizie si formano attraverso il grooming.

A makákók társadalmában a barátságok kurkászással kezdődnek.

Ma attraverso la conoscenza del loro popolo e delle loro storie

de megismerve őket és a történelmüket,

Invece, percepisce il mondo attraverso una rete di trappole di fili.

Ehelyett egy buktató fonalakból álló hálózat segítségével tájékozódik.

In inverno, i resti dell'esercito serbo fuggono attraverso le montagne albanesi.

Ezen a télen a szerb hadsereg maradványai az albán hegyeken keresztül elmenekülnek.

La luce del nuovo giorno già fluisce dentro attraverso la finestra.

Az új nap fénye már beáramlott az ablakon keresztül.

- Il gigantesco tornado ha lasciato un solco durante il suo passaggio attraverso la città.
- Il gigantesco tornado lasciò un solco durante il suo passaggio attraverso la città.

A gigantikus tornádó végigszántotta a várost.

Ieri ho incontrato due americani che stanno andando in bicicletta attraverso il Giappone.

Tegnap találkoztam két amerikaival, akik biciklivel járják be Japánt.

La leggera brezza faceva stormire le foglie facendo brillare la luce attraverso i rami

S amint egy gyengéd szellő a levelek susogását idézte elő, ragyogó fénycsóvák pajkosan szökdelve megcsillantak közöttük.

Con i quali tutti i bambini saranno capaci di imparare le lingue attraverso il gioco,

amikkel a kisbabák játékosan tanulhatnak idegen nyelveket,

Per tutto il tempo in cui ho viaggiato attraverso il Medio Oriente e il Ruanda

A Közel-Keletre és Ruandába utaztam,

- La felicità non entra dalle porte chiuse.
- La felicità non entra attraverso le porte chiuse.

A szerencse csukott ajtón nem jön be.

Intorno alle 9 del mattino, la sua brigata di fanteria in testa apparve all'improvviso attraverso la nebbia e riprese Telnitz…

Körülbelül 9 órakor megjelent a vezető gyalogsági dandártábornok hirtelen a ködön keresztül, és újrarabolni Telnitzt ...

In esperanto i sostantivi, gli aggettivi, gli avverbi e i verbi mostrano la loro funzione nella frase attraverso la loro terminazione.

Az eszperantóban a főnevek, melléknevek, határozószók és igék a végződésükkel mutatják a mondaton belüli szerepüket.

I traduttori tedeschi, sempre in ritardo, non hanno ancora tradotto questa frase, e Tom e Mary si sono preoccupati di dover passare attraverso un'altra traduzione per raggiungere la frase in lojban.

A német fordítók, mint mindig megkésve, még nem fordították le a mondatot, és Tom és Maria aggódtak, hogy vajon át kell-e menniük egy másik fordításba, hogy elérhető legyen a fordítás lojban nyelven.