Translation of "Volesse" in German

0.004 sec.

Examples of using "Volesse" in a sentence and their german translations:

- Se solo mi volesse sposare.
- Se solo lui mi volesse sposare.

- Wenn er mich doch bloß heiratete!
- Wenn er mich doch bloß heiraten würde!

Mi chiedevo cosa volesse Tom.

Ich frage mich, was Tom wollte.

Se solo mi volesse sposare!

Wenn er mich nur heiraten würde!

- Pensavo volesse divorziare.
- Pensavo voleste divorziare.
- Pensavo che volesse divorziare.
- Pensavo che voleste divorziare.

Ich dachte, Sie wollten die Scheidung.

- Penso che Tom non volesse andarsene così presto.
- Io penso che Tom non volesse andarsene così presto.

Ich glaube, Tom wollte nicht so früh fortgehen.

Non potevamo immaginare cosa Paul volesse fare.

Wir konnten nicht herausfinden, was Paul machen wollte.

Era ovvio che Tom volesse baciare Mary.

- Es war klar, dass Tom Mary küssen wollte.
- Es war offensichtlich, dass Tom Mary küssen wollte.

Ho chiesto a Tom cosa volesse mangiare.

Ich fragte Tom, was er gerne äße.

- Tom non capiva perché lei volesse imparare il francese.
- Tom non capiva perché lei volesse studiare il francese.

Tom begriff nicht, warum sie Französisch lernen wollte.

- Tom sarebbe in grado di farlo se davvero volesse.
- Tom sarebbe in grado di farlo se veramente volesse.

Tom könnte das, wenn er wirklich wollte.

Mi è sembrato che volesse scacciarmi e spaventarmi.

Ich fühlte mich verjagt und verängstigt.

- Pensavo volessi divorziare.
- Pensavo volesse divorziare.
- Pensavo voleste divorziare.
- Pensavo che volesse divorziare.
- Pensavo che volessi divorziare.
- Pensavo che voleste divorziare.

- Ich dachte, du wolltest dich scheiden lassen.
- Ich dachte, Sie wollten die Scheidung.

Non sapevo esattamente cosa volesse dire questa parola "femminista",

Ich wusste nicht genau, was das Wort "Feministin" bedeutete.

Non penso mi volesse cacciare per mangiarmi a cena.

Ich denke nicht, dass ich gejagt wurde, um sein Abendessen zu werden.

Tom non sapeva con chi Mary volesse andare a Boston.

Tom wusste nicht, mit wem Maria nach Boston fahren wollte.

Non sapendo con quale pretendente volesse sposarsi, la principessa esitava, chiamando ora l'uno ora l'altro.

Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.