Translation of "Vino" in German

0.011 sec.

Examples of using "Vino" in a sentence and their german translations:

- Bevete del vino?
- Voi bevete del vino?
- Beve del vino?
- Lei beve del vino?
- Bevi del vino?
- Tu bevi del vino?

- Trinkst du Wein?
- Trinken Sie Wein?

- Vuoi del vino?
- Vuole del vino?
- Volete del vino?

- Willst du Wein?
- Wollen Sie Wein?
- Wollt ihr Wein?

- Porta del vino.
- Portate del vino.
- Porti del vino.

Bring Wein.

- Beve vino.
- Beve del vino.

Sie trinkt Wein.

- Ha del vino.
- Lei ha del vino.
- Ha il vino.
- Lei ha il vino.

Sie hat Wein.

- Ho del vino.
- Io ho del vino.
- Ho il vino.
- Io ho il vino.

Ich habe Wein.

- Preferisco il vino bianco al vino rosso.
- Io preferisco il vino bianco al vino rosso.

Ich mag Weißwein lieber als Rotwein.

Pane al pane, vino al vino.

Nennen Sie die Dinge beim Namen.

- Tom beve il vino.
- Tom beve vino.
- Tom beve del vino.

Tom trinkt Wein.

- Hai del vino rosso?
- Ha del vino rosso?
- Avete del vino rosso?

- Hast du Rotwein?
- Habt ihr Rotwein?
- Haben Sie Rotwein?

- Bevevo del vino.
- Io bevevo del vino.

- Ich trank Wein.
- Ich habe Wein getrunken.

- Abbiamo del vino.
- Noi abbiamo del vino.

Wir haben Wein.

- Non bevo vino.
- Io non bevo vino.

Ich trinke keinen Wein.

- Preferirei il vino rosso.
- Io preferirei il vino rosso.
- Preferirei del vino rosso.
- Io preferirei del vino rosso.

Ich hätte lieber Rotwein.

Beve vino.

Er trinkt Wein.

- Dimmi dov'è il vino.
- Mi dica dov'è il vino.
- Ditemi dov'è il vino.

- Sag mir, wo der Wein ist.
- Sagen Sie mir, wo der Wein ist.
- Sagt mir, wo der Wein ist.

- Quale ti piace di più, il vino bianco o il vino rosso?
- Quale ti piace di più, vino bianco o vino rosso?
- Quale vi piace di più, il vino bianco o il vino rosso?
- Quale vi piace di più, vino bianco o vino rosso?
- Quale le piace di più, il vino bianco o il vino rosso?
- Quale le piace di più, vino bianco o vino rosso?

- Was magst du lieber, Weißwein oder Rotwein?
- Was trinkst du lieber: Weißwein oder Rotwein?

- Vino rosso, per favore.
- Vino rosso, per piacere.

- Rotwein, bitte.
- Rotwein bitte.

- Preferisci vino bianco o rosso?
- Tu preferisci vino bianco o rosso?
- Preferisce vino bianco o rosso?
- Lei preferisce vino bianco o rosso?
- Preferite vino bianco o rosso?
- Voi preferite vino bianco o rosso?

Magst du lieber Weißwein oder Rotwein?

- Che tipo di vino consigli?
- Che tipo di vino consigliate?
- Che tipo di vino consiglia?

Was für einen Wein empfiehlst du?

- Questo è il tuo vino.
- Questo è il suo vino.
- Questo è il vostro vino.

Dies ist dein Wein.

- Ti piace il vino bianco?
- Vi piace il vino bianco?
- Le piace il vino bianco?

Magst du Weißwein?

- Non hanno più vino.
- Loro non hanno più vino.

Sie haben keinen Wein mehr.

- Le piace il vino.
- A lei piace il vino.

Sie mag Wein.

- Non bevo molto vino.
- Io non bevo molto vino.

Ich trinke nicht viel Wein.

- Questo è un vino eccellente.
- È un vino eccellente.

Das ist ein hervorragender Wein.

- Ho bevuto del vino.
- Io ho bevuto del vino.

Ich habe Wein getrunken.

- Bevo vino ogni giorno.
- Bevo del vino ogni giorno.

Ich trinke jeden Tag Wein.

- Ho portato del vino.
- Io ho portato del vino.

Ich habe Wein mitgebracht.

- Ho bevuto il vino.
- Io ho bevuto il vino.

Ich habe den Wein getrunken.

- Gli piace il vino.
- A lui piace il vino.

Er mag Wein.

- Mi piace il vino.
- A me piace il vino.

Ich mag Wein.

- Tom sta bevendo del vino.
- Tom sta bevendo vino.

Tom trinkt Wein.

- Gradiremmo un'altra bottiglia di vino.
- Noi gradiremmo un'altra bottiglia di vino.
- Vorremmo un'altra bottiglia di vino.
- Noi vorremmo un'altra bottiglia di vino.

Wir möchten noch eine Flasche Wein.

Questo è vino?

Ist dies ein Wein?

Apriamo il vino.

- Lass uns den Wein aufmachen.
- Lasst uns den Wein aufmachen.

Passami il vino.

Reiche mir den Wein.

- Lui ha bevuto una bottiglia di vino.
- Ha bevuto una bottiglia di vino.
- Bevve una bottiglia di vino.
- Lui bevve una bottiglia di vino.
- Bevette una bottiglia di vino.
- Lui bevette una bottiglia di vino.

Er trank eine Flasche Wein.

"Dire pane al pane, vino al vino", significa parlare chiaro.

„Die Dinge beim Namen nennen“, bedeutet, etwas klar und deutlich zu sagen.

- Questa zuppa sa di vino.
- Questa minestra sa di vino.

Diese Suppe schmeckt nach Wein.

- Un vino bianco, per favore!
- Un vino bianco, per piacere!

Einen Weißwein, bitte!

- Ti piacciono i vini francesi?
- Ti piace il vino francese?
- Vi piace il vino francese?
- Le piace il vino francese?
- A te piace il vino francese?
- A voi piace il vino francese?
- A lei piace il vino francese?

Trinkst du gerne französischen Wein?

- Quale bevi di solito, vino o birra?
- Quale beve di solito, vino o birra?
- Quale bevete di solito, vino o birra?
- Quale beve solitamente, vino o birra?
- Quale bevi solitamente, vino o birra?
- Quale bevete solitamente, vino o birra?

- Was trinkst du für gewöhnlich: Wein oder Bier?
- Trinkst du für gewöhnlich Wein oder Bier?

- Vorresti un altro bicchiere di vino?
- Vorreste un altro bicchiere di vino?
- Vorrebbe un altro bicchiere di vino?

- Hättest du gerne noch ein Glas Wein?
- Wollt ihr noch ein Glas Wein?

- Qual è il tuo vino preferito?
- Qual è il suo vino preferito?
- Qual è il vostro vino preferito?

Was ist dein Lieblingswein?

- Vorrei un bicchiere di vino.
- Io vorrei un bicchiere di vino.

Ich möchte gern ein Glas Wein.

- Lo scrittore ha bevuto del vino.
- Lo scrittore bevette del vino.

- Der Schreiber hat Wein getrunken.
- Der Schreiber trank Wein.

- Non ha bevuto del vino.
- Lui non ha bevuto del vino.

Er trank nie Wein.

- Preferisci vino bianco o rosso?
- Tu preferisci vino bianco o rosso?

Magst du lieber Weißwein oder Rotwein?

- Mi piace il vino rosso.
- A me piace il vino rosso.

Ich trinke gerne Rotwein.

È un vino eccellente.

- Das ist ein exzellenter Wein.
- Das ist ein hervorragender Wein.

Non bevo molto vino.

Ich trinke nicht viel Wein.

Avete un po'di vino?

- Hast du etwas Wein?
- Hast du Wein?

Abbiamo finito il vino.

- Wir haben keinen Wein mehr.
- Uns ist der Wein ausgegangen.

Il vino è buono?

Ist der Wein gut?

Sì, è un vino.

Ja, es ist ein Wein.

Il vino era eccellente.

Der Wein war ausgezeichnet.

Tom sorseggiava del vino.

Tom trank Wein in Schlückchen.

Tom non beve vino.

Tom trinkt keinen Wein.

Il vino è buono.

Der Wein ist gut.

Vino rosso, per favore.

- Rotwein, bitte.
- Rotwein bitte.

Mi piace il vino.

Ich mag Wein.

Preferisco il vino rosso.

- Rotwein ist mir lieber.
- Ich bevorzuge Rotwein.
- Ich ziehe Rotwein vor.

- In Francia viene consumato molto vino.
- In Francia si consuma molto vino.

In Frankreich wird viel Wein konsumiert.

Quale ti piace di più, il vino bianco o il vino rosso?

Was trinkst du lieber: Weißwein oder Rotwein?

- Un'altra bottiglia di vino, per favore.
- Un'altra bottiglia di vino, per piacere.

Noch eine Flasche Wein, bitte!

- Un bicchiere di vino, per favore.
- Un bicchiere di vino, per piacere.

Ein Glas Wein, bitte.

- I bambini non possono bere vino.
- I bambini non possono bere il vino.
- I bambini non possono bere del vino.

Kinder dürfen keinen Wein trinken.

- Ho dimenticato se bevi vino o no.
- Ho dimenticato se tu bevi vino o no.
- Ho dimenticato se beve vino o no.
- Ho dimenticato se lei beve vino o no.
- Ho dimenticato se bevete vino o no.
- Ho dimenticato se voi bevete vino o no.

Ich habe vergessen, ob du Wein trinkst oder nicht.

- È il tipo di persona che dice pane al pane e vino al vino.
- Lui è il tipo di persona che dice pane al pane e vino al vino.

Er ist der Typ, der die Dinge beim Namen nennt.

- Berrai del vino al posto del latte?
- Berrà del vino al posto del latte?
- Berrete del vino al posto del latte?

Wirst du Wein anstatt Milch trinken?

- Perché non prendi un po' di vino?
- Perché non prende un po' di vino?
- Perché non prendete un po' di vino?

- Trink doch etwas Wein!
- Trinkt doch etwas Wein!
- Trinken Sie doch etwas Wein!

- Qual è il tuo vino francese preferito?
- Qual è il suo vino francese preferito?
- Qual è il vostro vino francese preferito?

- Was ist dein liebster französischer Wein?
- Was ist Ihr liebster französischer Wein?
- Was ist euer liebster französischer Wein?

- Posso avere un sorso del tuo vino?
- Posso avere un sorso del suo vino?
- Posso avere un sorso del vostro vino?

- Kann ich ein Schlückchen von deinem Wein haben?
- Darf ich einmal an deinem Wein nippen?

- È rimasto poco vino nella bottiglia.
- Rimane un po' di vino nella bottiglia.

Es ist noch ein bisschen Wein in der Flasche.