Translation of "Porti" in French

0.007 sec.

Examples of using "Porti" in a sentence and their french translations:

- Porti gli occhiali?
- Tu porti gli occhiali?

Portes-tu des lunettes ?

Che numero porti?

Quelle pointure fais-tu ?

- Vuoi che ti porti a casa?
- Vuole che la porti a casa?
- Volete che vi porti a casa?

- Veux-tu que je te conduise jusque chez toi ?
- Est-ce que tu veux que je te ramène à la maison ?
- Voulez-vous que je vous raccompagne chez vous ?

Tu porti gli occhiali?

Portes-tu des lunettes ?

- Portala qui.
- Portatela qui.
- La porti qui.
- Portalo qui.
- Portalo qua.
- Portala qua.
- Lo porti qui.
- Lo porti qua.
- La porti qua.
- Portatelo qui.
- Portatelo qua.
- Portatela qua.

- Apporte-le ici.
- Apportez-le ici.

Che non porti una ferita.

qui ne porte pas de blessures.

- Portamelo.
- Portatemelo.
- Me lo porti.

- Amenez-le-moi.
- Amène-le-moi !

Posso porti una domanda indiscreta?

Je peux te poser une question indiscrète ?

Porti questo a sua madre.

Apporte ceci à ta mère.

Mi porti qualcosa da mangiare.

Apporte-moi quelque chose à manger.

Porti il lavoro a casa?

Emportes-tu du travail avec toi à la maison ?

- Porta aiuto.
- Portate aiuto.
- Porti aiuto.

Allez chercher de l'aide.

- Cameriere, mi porti un po' d'acqua, per favore.
- Cameriere, mi porti un po' d'acqua, per piacere.

Garçon ! De l'eau, je vous prie.

- Cosa vuoi che ti porti Babbo Natale per Natale?
- Cosa vuole che le porti Babbo Natale per Natale?
- Cosa volete che vi porti Babbo Natale per Natale?

- Que voulez-vous que le Père Noël vous apporte pour Noël ?
- Que veux-tu que le Père Noël t'apporte pour Noël ?

Per piacere mi porti al Grand Hotel.

Veuillez me conduire au Grand Hôtel.

- Portami via.
- Mi porti via.
- Portatemi via.

- Emmène-moi ailleurs.
- Emmenez-moi ailleurs.

È un bel vestito, quello che porti.

C'est une jolie robe que vous portez.

Mi porti, per favore, aceto e olio.

Apporte-moi du vinaigre et de l'huile, s'il te plaît.

Lasciate che porti io la vostra valigia.

- Laisse-moi te porter ta valise.
- Laissez-moi vous porter votre valise.

- Portatemi dell'acqua fredda.
- Mi porti dell'acqua fredda.

Apportez-moi de l'eau froide.

- Portate i vostri figli.
- Porti i suoi figli.

Amenez vos enfants.

Porti i miei saluti a tutta la famiglia.

- Présentez mes respects à votre famille.
- Présente mes respects à ta famille.

- Porti gli occhiali?
- Tu porti gli occhiali?
- Portate gli occhiali?
- Voi portate gli occhiali?
- Porta gli occhiali?
- Lei porta gli occhiali?

- Portes-tu des lunettes ?
- Portez-vous des lunettes ?
- Tu portes des lunettes ?

- Porta la chiave.
- Portate la chiave.
- Porti la chiave.

- Apporte la clé.
- Emmène la clé.

Voglio una barca che mi porti lontano da qui.

Je veux un bateau qui m'emmènera loin d'ici.

- Porta del vino.
- Portate del vino.
- Porti del vino.

- Apporte du vin.
- Apportez du vin.

- Porta del cibo.
- Portate del cibo.
- Porti del cibo.

- Apportez de la nourriture.
- Apporte à manger.

- Porta dei rinforzi.
- Portate dei rinforzi.
- Porti dei rinforzi.

Envoyez des renforts.

- Che taglia porti?
- Che taglia porta?
- Che taglia portate?

Quelle taille portez-vous ?

Voglio una barca che mi porti lontanissimo da qui.

Je veux un bateau qui m'emmènera très loin d'ici.

- Porta indietro Tom.
- Portate indietro Tom.
- Porti indietro Tom.

- Ramenez Tom.
- Ramène Tom.
- Faites revenir Tom.
- Fais revenir Tom.

- Porta qui Tom.
- Portate qui Tom.
- Porti qui Tom.

- Faites venir Tom.
- Fais venir Tom.
- Amenez Tom ici.
- Amène Tom ici.

- Porta dentro Tom.
- Portate dentro Tom.
- Porti dentro Tom.

- Emmenez Tom à l'intérieur.
- Emmène Tom à l'intérieur.

- Porta fuori Tom.
- Portate fuori Tom.
- Porti fuori Tom.

- Emmène Tom dehors.
- Emmenez Tom dehors.

Per maggior sicurezza perché non ti porti un ombrello?

Tu devrais prendre un parapluie, au cas où.

- Porta del tè.
- Portate del tè.
- Porti del tè.

- Apportez du thé.
- Apporte du thé.

È sicuramente possibile che lo stress porti ad abitudini malsane,

Il est certainement possible que le stress mène à des habitudes malsaines,

- Portami con te.
- Portatemi con voi.
- Mi porti con lei.

Emmène-moi avec toi.

- Portami una bevanda.
- Mi porti una bevanda.
- Portatemi una bevanda.

- Apporte-moi une boisson !
- Apportez-moi une boisson !

- Portami il giornale.
- Portatemi il giornale.
- Mi porti il giornale.

- Apporte-moi le journal.
- Apportez-moi le journal.

- Portami il dizionario.
- Portatemi il dizionario.
- Mi porti il dizionario.

Apportez-moi ce dictionnaire s'il vous plaît.

Voglio una barca che mi porti via lontano da qui.

- Je veux un bateau qui m'emmènera loin d'ici.
- Je veux un bateau qui m'emmènera très loin d'ici.

- Portatemi dell'acqua fredda.
- Mi porti dell'acqua fredda.
- Portami dell'acqua fredda.

Apportez-moi de l'eau froide.

- Portami gli occhiali.
- Portatemi gli occhiali.
- Mi porti gli occhiali.

- Apportez-moi mes lunettes.
- Apporte-moi mes lunettes.
- Passe-moi mes lunettes.

- Portami il flauto.
- Portatemi il flauto.
- Mi porti il flauto.

Apporte-moi la flûte.

- Portami le forbici.
- Mi porti le forbici.
- Portatemi le forbici.

Apporte-moi les ciseaux.

- Portami una sedia.
- Mi porti una sedia.
- Portatemi una sedia.

- Apporte-moi une chaise.
- Apportez-moi une chaise.

- Porta i tuoi amici.
- Porta le tue amiche.
- Porti i suoi amici.
- Porti le sue amiche.
- Portate i vostri amici.
- Portate le vostre amiche.

Amène tes amis.

- Portalo fuori da lì.
- Portalo fuori da là.
- Portatelo fuori da lì.
- Portatelo fuori da là.
- Lo porti fuori da lì.
- Lo porti fuori da là.

- Sors-le de là !
- Fais-le sortir de là !

- Porta via quella scatola!
- Portate via quella scatola!
- Porti via quella scatola!

- Éloigne cette boîte !
- Éloignez cette boîte !

- Porta tutto alla rovina.
- Portate tutto alla rovina.
- Porti tutto alla rovina.

Réduisez tout en cendres.

- Porta a casa Tom.
- Porti a casa Tom.
- Portate a casa Tom.

- Ramenez Tom à la maison.
- Ramène Tom à la maison.

- Porta fuori la spazzatura.
- Portate fuori la spazzatura.
- Porti fuori la spazzatura.

- Sors les ordures.
- Sors les ordures !
- Sortez les ordures !

- Vuoi che ti accompagni a casa?
- Vuoi che ti porti a casa?

Veux-tu que je t'accompagne chez toi ?

- Porta una macchina fotografica.
- Portate una macchina fotografica.
- Porti una macchina fotografica.

- Apporte un appareil photo !
- Apportez un appareil photo !

- Porta Tom in centro.
- Portate Tom in centro.
- Porti Tom in centro.

- Emmenez Tom en ville.
- Emmène Tom en ville.

- Porta via questa scatola.
- Portate via questa scatola.
- Porti via questa scatola.

- Éloigne cette boîte.
- Éloignez cette boîte.

- Volete che Vi accompagni a casa?
- Volete che Vi porti a casa?

Voulez-vous que je vous raccompagne chez vous ?

- Porta gli altri, per favore.
- Porta gli altri, per piacere.
- Porta le altre, per favore.
- Porta le altre, per piacere.
- Porti le altre, per favore.
- Porti le altre, per piacere.
- Portate le altre, per favore.
- Portate le altre, per piacere.
- Portate gli altri, per favore.
- Portate gli altri, per piacere.
- Porti gli altri, per favore.
- Porti gli altri, per piacere.

- Emmène les autres, je te prie.
- Veuillez emmener les autres.

- Se ha un certificato medico, lo porti.
- Se hai un certificato medico, portalo.

Si vous avez un certificat médical amenez-le.

- Portami un secchio d'acqua.
- Portatemi un secchio d'acqua.
- Mi porti un secchio d'acqua.

Apportez-moi un seau d'eau.

- Portami un asciugamano bagnato.
- Portatemi un asciugamano bagnato.
- Mi porti un asciugamano bagnato.

Apporte-moi une serviette humide.

- Portami i miei vestiti.
- Portatemi i miei vestiti.
- Mi porti i miei vestiti.

Amène-moi mes vêtements.

- Portati qualcosa da leggere.
- Si porti qualcosa da leggere.
- Portatevi qualcosa da leggere.

- Apportez quelque chose à lire !
- Apporte quelque chose à lire !

- Per piacere portami al Grand Hotel.
- Per piacere mi porti al Grand Hotel.

Veuillez me conduire au Grand Hôtel.

- Portami un bicchiere d'acqua.
- Portatemi un bicchiere d'acqua.
- Mi porti un bicchiere d'acqua.

Apportez-moi un verre d'eau.

- Portagli qualcosa da mangiare.
- Portategli qualcosa da mangiare.
- Gli porti qualcosa da mangiare.

- Apportez-lui quelque chose à manger.
- Apporte-lui quelque chose à manger.

- Portami qualcosa da mangiare.
- Portatemi qualcosa da mangiare.
- Mi porti qualcosa da mangiare.

Apporte-moi quelque chose à manger.

- Portami un asciugamano umido.
- Mi porti un asciugamano umido.
- Portatemi un asciugamano umido.

- Apporte-moi une serviette humide.
- Apportez-moi une serviette humide.

- Porta di sopra Tom.
- Porta al piano di sopra Tom.
- Portate di sopra Tom.
- Portate al piano di sopra Tom.
- Porti di sopra Tom.
- Porti al piano di sopra Tom.

- Emmenez Tom à l'étage.
- Emmène Tom à l'étage.

- Ho un quesito da porvi.
- Ho un quesito da porti.
- Ho un quesito da porle.
- Io ho un quesito da porti.
- Io ho un quesito da porvi.
- Io ho un quesito da porle.
- Ho una domanda da porti.
- Ho una domanda da porvi.
- Ho una domanda da porle.
- Io ho una domanda da porti.
- Io ho una domanda da porvi.
- Io ho una domanda da porle.

- Il faut que je vous pose une question.
- Il faut que je te demande quelque chose.

- Portami il menù, per favore.
- Portami il menù, per piacere.
- Portatemi il menù, per favore.
- Portatemi il menù, per piacere.
- Mi porti il menù, per favore.
- Mi porti il menù, per piacere.

- Apportez le menu, je vous prie !
- Apportez-moi le menu, s'il vous plaît !

- Per piacere, portami da lui.
- Per favore, portami da lui.
- Per piacere, mi porti da lui.
- Per favore, mi porti da lui.
- Per piacere, portatemi da lui.
- Per favore, portatemi da lui.

Je te prie de me conduire à lui.

- Per piacere, portami da lei.
- Per favore, portami da lei.
- Per piacere, mi porti da lei.
- Per favore, mi porti da lei.
- Per piacere, portatemi da lei.
- Per favore, portatemi da lei.

Je te prie de me conduire à elle.

- Portami una sedia, per favore.
- Portami una sedia, per piacere.
- Mi porti una sedia, per piacere.
- Mi porti una sedia, per favore.
- Portatemi una sedia, per piacere.
- Portatemi una sedia, per favore.

Merci de m'apporter une chaise.

- Non portare il tuo cane.
- Non porti il suo cane.
- Non portate il vostro cane.

N'amène pas ton chien avec toi.

- Porta Tom da qualche parte.
- Portate Tom da qualche parte.
- Porti Tom da qualche parte.

- Emmenez Tom quelque part.
- Emmène Tom quelque part.

- Porta questo a tua madre.
- Portate questo a vostra madre.
- Porti questo a sua madre.

Apporte ceci à ta mère.

- Portami un bicchiere di latte.
- Portatemi un bicchiere di latte.
- Mi porti un bicchiere di latte.

- Prends-moi un verre de lait.
- Va me chercher un verre de lait.

- Portami un pezzo di gesso.
- Mi porti un pezzo di gesso.
- Portatemi un pezzo di gesso.

Apporte-moi une craie.

- Portami un po' di caffè.
- Mi porti un po' di caffè.
- Portatemi un po' di caffè.

- Amenez-moi du café.
- Amène-moi du café.

- Portami il giornale di oggi.
- Mi porti il giornale di oggi.
- Portatemi il giornale di oggi.

Rapporte-moi le journal du jour.

- Porta il tavolo fuori, per favore.
- Porta il tavolo fuori, per piacere.
- Portate il tavolo fuori, per favore.
- Portate il tavolo fuori, per piacere.
- Porti il tavolo fuori, per favore.
- Porti il tavolo fuori, per piacere.

Porte la table à l'extérieur, s'il te plait.

- La prossima volta portate vostra sorella.
- Portate vostra sorella la prossima volta.
- Porta tua sorella la prossima volta.
- La prossima volta porta tua sorella.
- Porti sua sorella la prossima volta.
- La prossima volta porti sua sorella.

Amène ta sœur avec toi la prochaine fois.

- Portalo agli uomini nella stanza 318.
- Portala agli uomini nella stanza 318.
- Lo porti agli uomini nella stanza 318.
- La porti agli uomini nella stanza 318.
- Portatelo agli uomini nella stanza 318.
- Portatela agli uomini nella stanza 318.
- Portalo agli uomini nella camera 318.
- Portala agli uomini nella camera 318.
- Lo porti agli uomini nella camera 318.
- La porti agli uomini nella camera 318.
- Portatelo agli uomini nella camera 318.
- Portatela agli uomini nella camera 318.

Apporte-le aux hommes dans la chambre 318.

- Per favore, portami un coltello pulito.
- Per piacere, portami un coltello pulito.
- Per favore, portatemi un coltello pulito.
- Per piacere, portatemi un coltello pulito.
- Per favore, mi porti un coltello pulito.
- Per piacere, mi porti un coltello pulito.

- Veuillez m'apporter un couteau propre.
- Apportez-moi un couteau propre, voulez-vous ?

- Portami un bicchiere d'acqua, per favore.
- Portami un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Portatemi un bicchiere d'acqua, per favore.
- Portatemi un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Mi porti un bicchiere d'acqua, per favore.
- Mi porti un bicchiere d'acqua, per piacere.

Apportez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.

- Sii paziente.
- Siate pazienti.
- Sia paziente.
- Porta pazienza.
- Portate pazienza.
- Porti pazienza.
- Abbi pazienza.
- Abbia pazienza.
- Abbiate pazienza.

Sois patient.

- Porta questa roba fuori di qui.
- Portate questa roba fuori di qui.
- Porti questa roba fuori di qui.

Fiche ces trucs hors d'ici.

- Per piacere, portaci due tazze di caffè.
- Per favore, portaci due tazze di caffè.
- Per piacere, portateci due tazze di caffè.
- Per favore, portateci due tazze di caffè.
- Per piacere, ci porti due tazze di caffè.
- Per favore, ci porti due tazze di caffè.
- Per piacere, portaci due tazzine di caffè.
- Per piacere, portateci due tazzine di caffè.
- Per favore, portaci due tazzine di caffè.
- Per favore, portateci due tazzine di caffè.
- Per favore, ci porti due tazzine di caffè.
- Per piacere, ci porti due tazzine di caffè.

Apportez-nous deux tasses de café, s'il vous plaît.

- Portami un foglio di carta, per favore.
- Portami un foglio di carta, per piacere.
- Portatemi un foglio di carta, per favore.
- Portatemi un foglio di carta, per piacere.
- Mi porti un foglio di carta, per favore.
- Mi porti un foglio di carta, per piacere.

Apporte-moi une feuille de papier, s'il te plaît.

- Portami il giornale di oggi, per favore.
- Portami il giornale di oggi, per piacere.
- Portatemi il giornale di oggi, per favore.
- Portatemi il giornale di oggi, per piacere.
- Mi porti il giornale di oggi, per favore.
- Mi porti il giornale di oggi, per piacere.

- Apporte-moi, s'il te plait, le journal d'aujourd'hui.
- Apporte-moi, s'il te plait, le journal du jour.
- Apporte-moi, je te prie, le journal du jour.
- Apportez-moi le journal du jour, je vous prie.
- Apportez-moi le journal d'aujourd'hui, s'il vous plaît.
- Apportez-moi le journal du jour, s'il vous plaît.

- Porta le borse al piano di sopra.
- Portate le borse al piano di sopra.
- Porti le borse al piano di sopra.

- Emmenez les bagages à l'étage.
- Emmenez les bagages dans les étages.

- Portate un vestito elegante per andare a teatro o a una festa.
- Porti un vestito elegante per andare a teatro o a una festa.

Apportez une robe élégante pour aller au théâtre ou à une soirée.

- Portala fuori da qui.
- Portatela fuori da qui.
- La porti fuori da qui.
- Falla uscire da qui.
- Fatela uscire da qui.
- La faccia uscire da qui.

- Fais-la sortir d'ici.
- Sors-la d'ici !

- Non mi interessa quale colore di inchiostro, basta che mi porti una penna.
- Non mi interessa quale colore di inchiostro, basta che mi porti una biro.
- Non mi interessa quale colore di inchiostro, basta che mi porta una penna.
- Non mi interessa quale colore di inchiostro, basta che mi porta una biro.
- Non mi interessa quale colore di inchiostro, basta che mi portiate una penna.
- Non mi interessa quale colore di inchiostro, basta che mi portiate una biro.

La couleur m'est indifférente, apporte-moi juste un stylo.

- Posso farti un'altra domanda?
- Posso farvi un'altra domanda?
- Posso farle un'altra domanda?
- Ti posso fare un'altra domanda?
- Vi posso fare un'altra domanda?
- Le posso fare un'altra domanda?
- Posso porti un'altra domanda?
- Posso porvi un'altra domanda?
- Posso porle un'altra domanda?
- Ti posso porre un'altra domanda?
- Vi posso porre un'altra domanda?
- Le posso porre un'altra domanda?

- Puis-je vous poser une autre question ?
- Puis-je te poser une autre question ?