Translation of "Vediamo" in German

0.011 sec.

Examples of using "Vediamo" in a sentence and their german translations:

Vediamo.

Sieh dir das das.

Vediamo...

Mal sehen...

- Vediamo se capita.
- Vediamo se succede.

Lass uns abwarten, ob es passiert.

- Vediamo se possiamo aiutarti.
- Vediamo se possiamo aiutarvi.
- Vediamo se possiamo aiutarla.

Lass mal sehen, ob man dir helfen kann!

- Ora vediamo cosa sai fare!
- Adesso vediamo cosa sai fare!
- Ora vediamo cosa sa fare!
- Adesso vediamo cosa sa fare!
- Ora vediamo cosa sapete fare!
- Adesso vediamo cosa sapete fare!

- Jetzt zeig mal, was du kannst!
- Nun lass mal sehen, was du kannst!

- Perché non vuoi che vediamo?
- Perché non vuole che vediamo?
- Perché non volete che vediamo?

Was willst du nicht, dass wir sehen?

- Ci vediamo ogni giorno.
- Noi ci vediamo ogni giorno.

- Wir sehen uns jeden Tag.
- Wir sehen uns täglich.

- Vediamo quello che vogliamo vedere.
- Noi vediamo quello che vogliamo vedere.
- Vediamo ciò che vogliamo vedere.
- Noi vediamo ciò che vogliamo vedere.

Wir sehen das, was wir erwarten.

Vediamo un po'.

Dann sehen wir uns das mal an.

Vediamo come va!

Los geht es!

Vediamo dove porta.

Wo der wohl hinführt?

Ci vediamo lì.

Wir sehen uns dort.

Ci vediamo domenica!

Bis Sonntag!

Ci vediamo domani!

- Bis morgen!
- Wir sehen uns morgen!
- Wir sehen uns dann morgen!

Vediamo cosa succederà.

Mal sehen, was passiert!

Ci vediamo giovedì!

Bis Donnerstag!

Ci vediamo stasera?

Wir sehen uns heute Abend?

Ci vediamo domani?

Sehen wir uns morgen?

- Non lo vediamo da allora.
- Noi non lo vediamo da allora.

Seitdem haben wir ihn nicht mehr gesehen.

Lo vediamo continuamente ovunque.

Das sieht man immer wieder.

Vediamo. Sì, è giusto.

Lassen Sie mal sehen. Ja, richtig.

Ci vediamo più tardi.

Wir sehen uns.

Ci vediamo oggi pomeriggio.

Bis heute Nachmittag!

Ci vediamo più presto?

Sehen wir uns schon früher?

- Ci vediamo una volta al mese.
- Noi ci vediamo una volta al mese.

Wir sehen uns einmal im Monat.

- Non ci vediamo da tre anni.
- Noi non ci vediamo da tre anni.

Ich habe dich schon drei Jahre nicht mehr gesehen.

- Vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.
- Noi vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.

Wir sehen das, was wir erwarten.

Ne vediamo arrivare delle altre.

ziehen andere Menschen dorthin.

Vediamo di trovare un'altra via.

Schauen wir einmal, ob wir einen anderen Weg finden.

Vediamo che c'è qua sotto.

Mal schauen, was unter diesem ist.

Ci vediamo verso le 7.

Wir sehen uns gegen sieben.

Ci vediamo la settimana prossima!

- Man sieht sich nächste Woche!
- Bis nächste Woche!
- Wir sehen uns nächste Woche!
- Wir sehen uns in der kommenden Woche wieder.
- Wir machen nächste Woche weiter.

Ci vediamo domenica alle tre.

Wir sehen uns am Sonntag um drei.

Ci vediamo domani a scuola.

Bis morgen in der Schule.

Ci vediamo domani in biblioteca.

- Bis morgen in der Bücherei!
- Bis morgen in der Bibliothek!

Ci vediamo la prossima settimana.

Wir sehen uns nächste Woche!

Non vediamo l'ora di rivedervi.

Wir freuen uns darauf, euch wiederzusehen.

Ci vediamo domani al lavoro.

Bis morgen auf der Arbeit!

Vediamo se riuscirai a farlo.

- Dann schauen wir einmal, ob du es kannst.
- Mal sehen, ob du es kannst.

- Ci vediamo stasera.
- Ci si vede stasera.
- Ci si vede stanotte.
- Ci vediamo stanotte.

- Bis heute Abend.
- Wir sehen uns heute Abend.
- Bis heute Abend!

- Aspettiamo un po' e vediamo cosa succede.
- Aspettiamo un po' e vediamo che cosa succede.

Warten wir mal ab, was passiert!

E improvvisamente vediamo ancora solo deserto.

und plötzlich nur noch Wüste sehen.

Testiamo, vediamo se regge, ci appoggiamo.

Testen, belasten, weitergehen.

Entriamo qui e vediamo cosa c'è.

Klettern wir rein und sehen uns um.

Ma non è quello che vediamo.

Aber das stimmt nicht.

Vediamo cosa succede in questa immagine.

Lassen Sie uns einfach sehen, was hier passiert.

Vediamo quanti calci riusciamo a dargli!

Mal sehen, wie viele Tore wir denen reinhauen können.

- Arrivederci.
- Ci si vede!
- Ci vediamo.

Wir sehen uns.

Ci vediamo lì in un ora.

Ich werde mich in einer Stunde dort mit dir treffen.

- Ci vediamo domani?
- Ci vedremo domani?

Sehen wir uns morgen?

Vediamo, ne ho qualcun'altra per voi.

Mal schauen, ich hab noch mehr.

Noi non lo vediamo da allora.

Seitdem haben wir ihn nicht mehr gesehen.

Ci vediamo per il fine settimana!

Wir sehen uns am Wochenende!

Di tanto in tanto la vediamo.

Wir sehen sie gelegentlich.

Di tanto in tanto li vediamo.

Wir sehen sie gelegentlich.

Ora versiamo l'acqua e vediamo se esce.

Wir schütten das Wasser rein und schauen, ob sie herauskommt.

- Ci vediamo domani!
- Ci si vede domani!

Wir sehen uns morgen!

- Ci vediamo domani?
- Ci si vede domani?

- Sehen wir uns morgen?
- Sollen wir uns morgen treffen?

MR: No, vediamo un gioco, una recensione.

MR: Nein, wir zeigen ein Spiel oder eine Besprechung.

Noi vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.

Wir sehen das, was wir erwarten.

Vediamo, secondo il localizzatore Dana è davvero vicina.

Laut dem Tracker ist Dana nicht mehr weit.

La vita è più di ciò che vediamo.

Das Leben ist mehr als das, was wir sehen.

Perché noi vediamo solamente una faccia della luna?

Warum sehen wir nur eine Seite des Mondes?

E poi, vediamo un allarme rosso, ma lo ignoriamo

Dann sehen wir ein Alarmsignal, aber wir ignorieren es

Perché non la vediamo distribuita nell'intera zona di subduzione?

Warum ist es nicht über die gesamte Subduktionszone verteilt?

Bene, ora vediamo cosa succede nella gola di Tom.

So sieht es aus, wenn Tom das tut.

O visto che ci serve l'acqua vediamo di rifornircene

oder füllen wir unseren Wasservorrat wieder auf

Per le persone che vediamo come discendenti degli schiavi,

Menschen, die wir als Nachfahren von Sklaven sehen.

- Ci vediamo domani in ufficio.
- A domani in ufficio.

Bis morgen im Büro.

Non vediamo le cose come sono, ma come siamo.

Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.

- Ci si vede ad ottobre.
- Ci vediamo ad ottobre.

Wir sehen uns im Oktober.

- Ci si vede in classe.
- Ci vediamo in classe.

Wir sehen uns im Unterricht!

Tutto ciò che vediamo ci influenza in qualche modo.

Alles, was wir sehen, beeinflusst uns irgendwie.

Ok, dobbiamo pensarci bene. Vediamo se troviamo tracce di zampe.

Okay, wir müssen jetzt clever sein. Vielleicht finden wir ja irgendwo Pfotenspuren.

Dobbiamo girare tutti questi sassi più grandi. Vediamo qua sotto.

Ich werde jetzt einige dieser größeren Felsbrocken umdrehen, um zu sehen, was darunter ist.

La leadership per costrizione non produrrebbe i risultati che vediamo.

Eine Führung, die Druck ausübt, hätte die Ergebnisse, die wir hier sehen, nicht erzielen können.

Darwin ha cambiato il modo in cui vediamo il mondo.

Darwin verändert die Art, wie wir die Welt sehen.

- Ci vediamo domani?
- Ci si vede domani?
- Ci vedremo domani?

Sehen wir uns morgen?

- Ci vediamo domani in biblioteca.
- Ci vedremo domani in biblioteca.

Morgen sehe ich dich in der Bibliothek.

Così avrò un po' di luce. Vediamo di trovare quel serpente.

Damit habe ich etwas Licht. Versuchen wir jetzt die Schlange zu finden.

Vediamo se questa trappola per scorpioni che hai voluto ha funzionato.

Okay, sehen wir nach, ob unsere Skorpionfalle funktioniert hat.

Troppe volte in televisione vediamo esempi che vanno in direzione contraria.

Im Fernsehen sehen wir viel zu oft Beispiele, die in die entgegengesetzte Richtung gehen.

- Ci si vede in giro, Tom.
- Ci vediamo in giro, Tom.

Bis demnächst, Tom!

- Ci vediamo la settimana prossima!
- Ci si vede la settimana prossima!

- Man sieht sich nächste Woche!
- Bis nächste Woche!
- Wir sehen uns nächste Woche!

Nell'immagine seguente, vediamo una ripresa aerea della sede centrale della società.

Auf der nächsten folie sehen wir ein Luftbild des Firmensitzes.

- Ci vediamo domani in biblioteca.
- Ci si vede domani in biblioteca.

- Bis morgen in der Bücherei!
- Wir sehen uns morgen in der Bibliothek.