Translation of "Succede" in German

0.017 sec.

Examples of using "Succede" in a sentence and their german translations:

- Che succede?
- Cosa succede?
- Che cosa succede?

- Was ist los?
- Was gibt’s Neues?

- Cosa succede ora?
- Che cosa succede ora?
- Cosa succede adesso?
- Che cosa succede adesso?

Was passiert jetzt?

- Cosa succede domani?
- Che cosa succede domani?
- Che succede domani?

Was passiert morgen?

- Non succede niente.
- Non succede nulla.

- Es ist nichts los.
- Nichts passiert.

- Qui non succede niente!
- Qua non succede niente!
- Qui non succede nulla!
- Qua non succede nulla!

Hier ist nichts los!

- Cosa succede dopo?
- Che cosa succede dopo?

- Was passiert dann?
- Was wird als nächstes geschehen?

- Odio quando succede.
- Io odio quando succede.

- Ich hasse es, wenn das passiert.
- Ich hasse es, wenn das geschieht.

- Capita.
- Succede.

Das passiert!

Che succede?

Was ist los?

Beh, succede.

Ach, das kommt vor.

- Cosa succede se falliamo?
- Che cosa succede se falliamo?
- Che succede se falliamo?

- Was, wenn wir scheitern?
- Was passiert, wenn wir scheitern?

"Oddio, che succede?"

"Gott, was ist denn los?"

Dimmi cosa succede.

Sag mir, was los ist.

Succede della roba.

Dumm gelaufen.

Succede a volte.

Das passiert manchmal.

- Cosa succede se ci catturano?
- Che cosa succede se ci catturano?
- Che succede se ci catturano?

Was geschieht, wenn wir erwischt werden?

- Cosa sta succedendo?
- Che succede?
- Che sta succedendo?
- Che cosa sta succedendo?
- Cosa succede?
- Che cosa succede?

Was ist los?

- Cosa succede in questa stanza?
- Che cosa succede in questa stanza?

- Was geschieht in diesem Zimmer?
- Was geht in diesem Zimmer vor sich?
- Was spielt sich in diesem Raum ab?

Non succede più nulla.

Doch mehr passiert auch nicht.

Succede tutte le volte.

- Das passiert ständig.
- Es kommt immer wieder vor.

Succede tutte le volte?

Geschieht das jedes Mal?

- Succede frequentemente.
- Capita frequentemente.

Es kommt häufig vor.

- Non succede.
- Non capita.

- Das passiert nicht.
- Das geschieht nicht.

- Beh, succede.
- Beh, capita.

Ach, das kommt vor.

Ecco quanto velocemente succede.

So schnell kann das gehen!

- Succede raramente.
- Capita raramente.

Das kommt selten vor.

- Cosa sta succedendo?
- Che cosa c'è?
- Che succede?
- Che sta succedendo?
- Che cosa sta succedendo?
- Cosa succede?
- Che cosa succede?

- Was ist los?
- Was geht?
- Was ist hier los?
- Was gibt es?

succede che c'è la possibilità

dass es die Möglichkeit gibt,

Succede quando fa troppo caldo

Das passiert, wenn es sehr heiß ist

Perché succede tutto a me?

Warum passiert immer alles mir?

Non succede nulla per caso.

Nichts ereignet sich zufällig.

Succede qualcosa di molto strano.

Etwas sehr Eigenartiges geschieht.

Che succede? Sembri così preoccupato.

Was ist denn los? Du siehst so besorgt aus.

Cosa succede in questa città?

Was ist in dieser Stadt los?

Cosa succede dopo che moriamo?

Was kommt nach dem Tod?

Cosa succede se posso ottimizzare

Was passiert, wenn ich auf der Grundlage

- Non succede mai nulla da queste parti.
- Non succede mai niente da queste parti.

Hier passiert einfach nie etwas.

- Aspettiamo un po' e vediamo cosa succede.
- Aspettiamo un po' e vediamo che cosa succede.

Warten wir mal ab, was passiert!

Succede nella mente di chi guarda.

sondern ensteht im Kopf des Betrachters.

Vediamo cosa succede in questa immagine.

Lassen Sie uns einfach sehen, was hier passiert.

Sì, succede di tanto in tanto.

- Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
- Ja, es passiert von Zeit zu Zeit.

- Succede a volte.
- Capita a volte.

Das passiert ab und an.

- A volte succede.
- A volte capita.

- Das kommt manchmal vor.
- Das passiert manchmal.
- Das ereignet sich gelegentlich.

Cosa succede se premo questo pulsante?

- Was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke?
- Was passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke?
- Was passiert, wenn ich diese Taste drücke?

Dobbiamo sapere esattamente che cosa succede.

Wir müssen ganz genau wissen, was vor sich geht.

Questo non succede a nessun insegnante?

Passiert das keinem Lehrer?

- Odio quando succede.
- Odio quando capita.

Ich hasse es, wenn das passiert.

- Questo succede raramente.
- Questo capita raramente.

- Das kommt selten vor.
- Das passiert selten.

- Vediamo se capita.
- Vediamo se succede.

Lass uns abwarten, ob es passiert.

- Non capita spesso.
- Non succede spesso.

- Das passiert nicht oft.
- Das geschieht nicht oft.

Questo succede costantemente. Non ti pare?

Das passiert ständig. Findest du nicht?

Abbiamo bisogno di sapere cosa succede.

Wir müssen wissen, was vor sich geht.

Prima o poi succede a tutti.

Das passiert früher oder später jedem.

- Succede troppo spesso.
- Capita troppo spesso.

Es wiederholt sich zu oft.

Che succede durante le situazioni economiche?

Was passiert unter wirtschaftlichen Bedingungen?

Perché nella fase di incompetenza consapevole adesso succede,

Denn in der bewussten Inkompetenz passiert jetzt das,

- Odio quando succede questo.
- Odio quando capita questo.

Ich hasse es, wenn das passiert.

- Odio quando questo succede.
- Odio quando questo capita.

Ich hasse es, wenn das passiert.

Nessuno sa cosa succede dietro a quelle porte.

Niemand weiß, was hinter jenen Türen vor sich geht.

- Non succede molto spesso.
- Non capita molto spesso.

Das kommt nicht oft vor.

E cosa succede se posso ottimizzare sulla base

Und was passiert, wenn ich auf der Grundlage

- Succede solo nei film.
- Succede soltanto nei film.
- Capita solo nei film.
- Capita solamente nei film.
- Capita soltanto nei film.

- Das passiert nur im Film.
- Das gibt es nur im Fernsehen.

A questo punto però succede qualcosa di molto avvincente.

Jetzt passiert aber etwas sehr, sehr Spannendes an diesem Punkt.

Bene, ora vediamo cosa succede nella gola di Tom.

So sieht es aus, wenn Tom das tut.

è che la vera magia non succede sulla carta.

Der wahre Zauber findet nicht auf dem Papier statt,

È questo quello che succede quando si diventa vecchi?

Ist es das, was passiert, wenn man alt wird?

Se succede qualcosa, è colpa di Tom, non mia.

Wenn etwas passiert, ist das Toms Schuld, nicht meine.

Ma non so nulla di cosa succede sotto al cofano.

aber ich habe keine Ahnung vom Inneren eines Autos.

E se succede, aggiungo qualche linea di inchiostro per collegare...

Wenn ja, verbinde ich es nur mit ein paar Tintenlinien --

Che ti succede? Hai un'espressione così preoccupata. O mi sbaglio?

Was ist denn mit dir los? Du machst ja so einen besorgten Eindruck. Oder täusche ich mich?

- Tutto avviene per una ragione.
- Tutto succede per una ragione.

- Alles passiert aus einem Grund.
- Alles hat seinen Grund.

Non importa cosa succede, c'è sempre qualcuno che l'ha previsto.

- Es kann passieren, was will: Es gibt immer einen, der es kommen sah.
- Egal, was passiert, immer ist einer da, der es schon geahnt hat.

Non succede niente di straordinario in modo semplice e ordinario.

Das Außergewöhnliche geschieht nicht auf glattem, gewöhnlichem Wege.

- Questo non capita molto spesso.
- Questo non succede molto spesso.

Das kommt nicht oft vor.

Gli amici dovrebbero aiutarsi l'un l'altro. Dai, dimmi che succede.

Freunde sollten einander beistehen. Sag mir doch, was los ist!

Cosa succede quando una forza inarrestabile colpisce un oggetto irremovibile?

Was passiert, wenn eine unwiderstehliche Kraft auf ein unbewegliches Objekt trifft?

Cosa succede nel cervello dei bambini che crescono in una casa

Was passiert im Gehirn der Babys, die in Haushalten aufwachsen,

Non ho nessun interesse di capire cosa succede nella tua testa.

Ich habe keinerlei Interesse daran, zu verstehen, was in deinem Kopf vor sich geht.

- Non mi importa cosa mi succede.
- Non mi importa cosa mi capita.
- A me non importa cosa mi succede.
- A me non importa cosa mi capita.

Es ist mir egal, was mit mir geschieht.

Che succede quando le città si espandono a danno della fauna selvatica?

Was passiert, wenn Städte wachsen und der Lebensraum wilder Tiere schrumpft?

- Perché a Tom importa cosa succede?
- Perché a Tom importa cosa capita?

Warum interessiert es Tom, was passiert?

"Cosa ti succede?" "Non ho la chiave." "Quale chiave?" "La chiave della bicicletta."

„Was ist los?“ „Der Schlüssel ist weg.“ „Welcher Schlüssel?“ „Der Fahrradschlüssel.“

La vita è quello che succede mentre sei occupato a fare altri progetti.

Das Leben ist, was geschieht, während du dich mit anderen Plänen beschäftigst.

Quando quell'animale entra in contatto, succede qualcosa. Ma, a un certo punto, devi respirare.

Etwas passiert, wenn das Tier Kontakt herstellt. Aber irgendwann musst du atmen.

La vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti.

Das Leben ist das, was mit dir passiert, während du dich mit anderen Dingen beschäftigst.

Ciò che succede a livello individuale ha effetti in tutto il mondo e nel tempo.

Diese Effekte auf der individuellen Ebene addieren sich weltweit und mit der Zeit.

È visibile solo dopo il tramonto. Quando la barriera si tinge di blu, possiamo vedere cosa succede.

Sie wird erst bei Dunkelheit deutlich. Wenn das Riff mit blauem Licht beleuchtet wird, sieht man, was los ist.