Translation of "Sentirlo" in German

0.003 sec.

Examples of using "Sentirlo" in a sentence and their german translations:

- Non voglio sentirlo.
- Io non voglio sentirlo.

- Das will ich nicht hören.
- Ich will das nicht hören.

- Sarebbe contento di sentirlo.
- Lui sarebbe contento di sentirlo.

Er wäre froh, das zu hören.

- Sono felice di sentirlo.
- Io sono felice di sentirlo.

- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.

Mi dispiace sentirlo.

Es tut mir leid, das zu hören.

Riesci a sentirlo?

Können Sie es riechen?

Sono felice di sentirlo.

- Ich freue mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören!

Riuscivo a sentirlo a malapena.

Ich konnte ihn kaum hören.

È divertente sentirlo da te.

Es ist komisch, das von dir zu hören.

Oh, riesco a sentirlo. Sono già più fresco.

Oh, ich kann es fühlen, es ist bereits kühler.

A sentirlo parlare lo scambieresti per una ragazza.

Wenn man ihn beim Reden sieht, könnte man ihn für ein Mädchen halten.

A sentirlo parlare, lo prenderesti per uno straniero.

Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten.

- Sono felice di sentirlo.
- Sono felice di sentirla.

Ich freue mich, das zu hören.

- Sono sicuro che gli farà piacere sentirlo.
- Sono sicuro che gli farà piacere sentirla.

Er wird sich sicher freuen, das zu hören.