Translation of "Percorso" in German

0.004 sec.

Examples of using "Percorso" in a sentence and their german translations:

- Ci siamo incontrati lungo il percorso.
- Ci incontrammo lungo il percorso.

Wir trafen uns unterwegs.

Questo percorso è pericoloso.

Dieser Weg ist gefährlich.

Non esiste un percorso verso la felicità. La felicità è il percorso.

Ein Weg zum Glück existiert nicht. Glück ist der Weg.

- Puoi indicarmi il percorso per la banca?
- Può indicarmi il percorso per la banca?
- Potete indicarmi il percorso per la banca?

Können Sie mir den Weg zur Bank sagen?

Conosce il percorso a memoria.

Sie kennt die Strecke auswendig.

Il percorso si divide qui.

Der Weg teilt sich hier.

Spesso è bene segnare il percorso.

Es ist oft eine gute Idee, seinen Weg zu markieren.

Il cartello indica il percorso da seguire.

Das Schild zeigt den Weg.

Questo percorso segue il corso del fiume.

Dieser Weg folgt dem Lauf des Flusses.

Il percorso si biforca a questo punto.

Der Weg gabelt sich an dieser Stelle.

Qual è il percorso migliore per arrivare all'aeroporto?

Wie kommt man am besten zum Flughafen?

Che ho percorso da quel momento nella mia vita

die ich seitdem in meinem Leben gegangen bin,

Quale percorso è il più sicuro per trovare Dana?

Welche ist die sicherste Route, um Dana zu finden?

Quale percorso sarà il migliore per uscire dalla miniera?

Wie sollen wir versuchen, aus dieser Mine zu kommen?

Quale percorso è il più sicuro per trovare la civiltà?

Welcher Weg ist sicherer, um in die Zivilisation zurückzufinden?

- Anche se la mia casa era nel percorso del tornado, è rimasta illesa.
- Anche se la mia casa era nel percorso del tornado, rimase illesa.

Obwohl mein Haus in der Bahn des Tornados stand, hat es diesen unbeschadet überstanden.

Queste funzioni sono parzialmente definite a seconda del percorso che prendono.

Und die Funktionen werden teilweise durch die Bahnen bestimmt, die sie nehmen.

E guarda, lo spargo mentre cammino, e così traccio il percorso.

Und dann einfach... ...die Flüssigkeit verteilen. So markiere ich meinen Weg.

Il problema è che i fiumi scelgono il percorso con minore resistenza.

Das kann das Problem sein, wenn man Flüssen folgt. Sie nehmen immer den Weg des geringsten Widerstands.

È un rallentamento sul percorso ed è un problema per le medicine, col caldo.

Hier kommen wir nur langsam voran und das ist in dieser Hitze nicht gut für die Medikamente.

Una scarsa autostima può rappresentare un enorme ostacolo nel percorso verso i nostri obiettivi.

Ein geringes Selbstwertgefühl kann ein enormes Hindernis auf dem Weg zu unseren Zielen sein.

Se vuoi tornare all'inizio e seguire un altro percorso per trovare il relitto, scegli "ricomincia l'episodio."

Willst du noch einmal von vorne beginnen und einen anderen Weg auf der Suche nach dem Wrack einschlagen, wähle 'Neu starten'.

Mi preoccupa che le competenze vengono assegnate seguendo un percorso labirintico al termine del quale nessuno è responsabile.

Es macht mir Sorgen, dass die Zuständigkeiten auf einem labyrintähnlichem Weg weitergereicht werden; was zur Folge hat, dass am Ende niemand zuständig ist.

Un maratoneta procede con la velocità costante di due virgola cinque metri al secondo su una strada diritta orizzontale. Quale percorso l'atleta corre in trenta secondi?

- Ein Marathonläufer kommt mit einer konstanten Geschwindigkeit von zwei Komma fünf Metern pro Sekunde voran. Welche Strecke läuft der Sportler in dreißig Sekunden?
- Eine Marathonläuferin kommt mit einer konstanten Geschwindigkeit von zwei Komma fünf Metern pro Sekunde voran. Welche Strecke läuft die Sportlerin in dreißig Sekunden?

La mostra permanente sulla vita e l’opera dei fratelli Grimm ricostruisce in un percorso cronologico le tappe salienti dell' esistenza dei due studiosi nell’ambito della loro attività scientifica e politica.

Die ständige Ausstellung über Leben und Werk der Brüder Grimm dokumentiert chronologisch fortlaufend ihre wichtigsten Lebensstationen im Rahmen ihres wissenschaftlichen und politischen Wirkens.