Translation of "Felicità" in German

0.015 sec.

Examples of using "Felicità" in a sentence and their german translations:

- Sai cos'è la felicità?
- Tu sai cos'è la felicità?
- Sa cos'è la felicità?
- Lei sa cos'è la felicità?
- Sapete cos'è la felicità?
- Voi sapete cos'è la felicità?

Weißt du, was Glück ist?

- Ti auguro la felicità.
- Io ti auguro la felicità.
- Vi auguro la felicità.
- Io vi auguro la felicità.
- Le auguro la felicità.
- Io le auguro la felicità.

- Ich wünsche dir Glück.
- Ich wünsche euch Glück.
- Ich wünsche Ihnen Glück.

Cerchiamo felicità.

Wir streben nach Glück.

Bene, felicità!

Na dann, mach's gut!

- Tutti cercano la felicità.
- Cercano tutti la felicità.

Jeder ist auf der Suche nach dem Glück.

Cos'è la felicità?

Was ist Glück?

- I soldi danno la felicità?
- Il denaro dà la felicità?

Macht Geld glücklich?

- La felicità non si compra.
- Non si compra la felicità.

Glück kann man nicht kaufen.

- Il denaro non dà la felicità.
- I soldi non comprano la felicità.
- Il denaro non compra la felicità.
- I soldi non danno la felicità.

Geld macht nicht glücklich.

"La felicità e l'infelicità

"Glück und Unglück

Non esiste un percorso verso la felicità. La felicità è il percorso.

Ein Weg zum Glück existiert nicht. Glück ist der Weg.

Di esternalizzare la nostra felicità

unser Glück

La felicità è la salute.

Glück ist Gesundheit.

Lei è raggiante di felicità.

Sie strahlt vor Glück.

La felicità non si compra.

Glück ist nicht käuflich.

Era geloso della loro felicità.

Er war neidisch auf ihr Glück.

La felicità sta nella soddisfazione.

Glück liegt in Zufriedenheit.

La felicità è una scelta.

Glück ist eine Frage der Bereitschaft.

La felicità è essere amati.

Glück bedeutet geliebt zu werden.

- I soldi non portano sempre la felicità.
- Il denaro non porta sempre la felicità.

Geld macht nicht immer glücklich.

- La felicità non entra dalle porte chiuse.
- La felicità non entra attraverso le porte chiuse.

Das Glück kommt nicht durch geschlossene Türen.

- Era la mia unica fonte di felicità.
- Lui era la mia unica fonte di felicità.

Er war der alleinige Quell meines Glücks.

- Era la mia unica fonte di felicità.
- Lei era la mia unica fonte di felicità.

Sie war der alleinige Quell meines Glücks.

La felicità e il dolore degli altri sono la nostra felicità e il nostro dolore.

Glück und Kummer anderer ist Glück und Kummer auch uns selbst.

Quella felicità stabile che tutti desideriamo.

dieses stabile Glück erlangen, das wir uns alle erhoffen.

La nostra felicità sarà molto instabile

ist unser Glück sehr unbeständig

Non si può comprare la felicità.

Glück kann man nicht kaufen.

La felicità non può essere comprata.

Glück ist nicht käuflich.

Il denaro non dà la felicità.

Geld macht nicht glücklich.

I soldi possono comprare la felicità?

Kann man mit Geld Glück kaufen?

La felicità è un fiore delicato.

Das Glück ist ein Blümchen zart.

Lui è geloso della mia felicità.

Er beneidet mein Glück.

Quali sono le fonti della felicità?

Was sind die Quellen des Glücks?

Il suo viso risplendeva dalla felicità.

Ihr Gesicht strahlte vor Glück.

Perché se la nostra felicità dipende da --

Denn wenn es das ist, wovon unser Glück abhängt --

È dall'ozio che nasce la felicità pura.

Aus Müßigkeit entspringt reines Glück.

La felicità più grande sta nella libertà.

Das größte Glück liegt in der Freiheit.

La guerra li ha privati della felicità.

Der Krieg beraubte sie ihres Glücks.

Chi è che non spera nella felicità?

Wer ist, der nicht hofft aufs Glück?

In questo momento potrei morire di felicità.

Ich könnte gerade vor Glück platzen!

- Hanno preferito vivere più poveramente ma con più felicità.
- Loro hanno preferito vivere più poveramente ma con più felicità.

Sie zogen es vor ärmlicher, aber dafür glücklicher zu leben.

Questo è parlare proprio del tipo di felicità

Es wird also wirklich die Sorte Glück angesprochen,

E sarà la felicità a venire da noi.

und das Glück wird uns öfter hold sein.

È sciocco equiparare i soldi con la felicità.

Es ist töricht, Geld mit Glück gleichzusetzen.

La felicità non consiste semplicemente del benessere economico.

Geld allein macht nicht glücklich.

Felicità è quando il desiderato coincide con l'inevitabile.

Glück — das ist, wenn das Ersehnte mit dem Unausweichlichen zusammenfällt.

Pensi veramente che i soldi ti porteranno felicità?

Glaubst du wirklich, dass Geld dich glücklich machen wird?

Una fonte di pace e una fonte di felicità

in unserem eigenen Geist

A determinare la nostra felicità o la nostra infelicità.

der über unser Glück oder Unglück entscheidet.

La felicità e il vetro sono facili da rompere.

Glück und Glas - wie leicht bricht das.

Secondo alcuni la spiritualità è la chiave della felicità.

Manche Menschen sind der Auffassung, die Spiritualität sei der Schlüssel zum Glück.

La felicità viene spesso attraverso l'attenzione alle piccole cose.

Glück entsteht oft durch Aufmerksamkeit in kleinen Dingen.

- L'ignoranza è felicità.
- L'ignoranza è beatitudine.
- L'ignoranza è gioia.

- Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
- Unwissenheit ist Seligkeit.
- Unwissenheit ist ein Glück.

La vita vale tanto quanto la felicità che contiene.

Das Leben ist genauso viel wert wie das Glück, das es enthält.

Allora la nostra felicità sarà in mano agli altri, no?

dann liegt unser Glück in den Händen anderer, richtig?

Il solo modo per moltiplicare la felicità sulla Terra è dividerla.

Die einzige Möglichkeit auf der Erde, Glück zu vervielfachen, ist, es zu teilen.

La felicità della tua vita dipende dalla qualità dei tuoi pensieri.

Das Glück deines Lebens hängt von der Beschaffenheit deiner Gedanken ab.

La frase Numero 888.888 procurerà al suo proprietario anni di felicità.

- Der Satz mit der Nummer 888888 wird seinem Besitzer glückliche Jahre bringen.
- Satz Nummer 888 888 wird seinem Besitzer Jahre des Glücks bescheren.

Amare e essere amati è la più grande felicità sulla Terra.

Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.

La vostra felicità è per me la cosa più importante del mondo.

- Euer Glück ist mir das Wichtigste auf der Welt.
- Ihr Glück ist mir das Wichtigste auf der Welt.

La tua felicità è per me la cosa più importante del mondo.

Dein Glück ist mir das Wichtigste auf der Welt.

Molti cercano la felicità come cercherebbero un cappello che portano sulla propria testa.

Viele suchen ihr Glück, wie sie einen Hut suchen, den sie auf dem Kopfe tragen.

Potrebbe portare la più grande felicità e profonda sfortuna, nessuno dovrebbe prenderne parte.

Könnte man höchstes Glück und tiefstes Unglück ertragen, hätte man niemanden, der daran teilnimmt.

Non importa quando soldi si abbiano a disposizione, la felicità non si può comprare.

Egal wie viel Geld man hat, Glück kann man nicht kaufen.

Maria si rende conto che la sua intelligenza è un ostacolo sulla strada verso la felicità.

Mary erkennt, dass ihre Intelligenz ein Hindernis auf dem Weg ins Glück darstellt.

La felicità non è cosa facile: è molto difficile trovarla in noi stessi e impossibile trovarla altrove.

Mit dem Glück ist es nicht so einfacht: es in uns zu finden ist schwierig, es woanders zu finden unmöglich.

I soldi non possono comprare la felicità, ma è più confortevole piangere su una Maserati che su una bicicletta.

Geld kann nicht Glück kaufen, aber es ist angenehmer, im Maserati zu weinen als auf einem Fahrrad.

Non si deve dimenticare che la ricerca ossessiva della felicità è da annoverarsi tra le cause maggiori di infelicità.

Man darf nicht vergessen, dass die obsessive Suche nach dem Glück zu den Hauptursachen des Unglücklichseins zählt.

Maria si rese conto che le sue eccezionali capacità intellettuali le impedivano di andare avanti sulla strada per la felicità.

Es wurde Maria bewusst, dass ihre herausragenden intellektuellen Fähigkeiten sie daran hindern, den Weg ins Glück zu gehen.

- La mia condizione non è l'infelicità, ma neanche la felicità.
- La mia condizione non è la sfortuna ma neanche la fortuna.

Mein Zustand ist nicht Unglück, aber er ist auch nicht Glück.

- Se i soldi non rendono felici, allora dalli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non rendono felici, allora dateli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non rendono felici, allora li dia a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non fanno la felicità, allora dalli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non fanno la felicità, allora dateli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non fanno la felicità, allora li dia a me. Io sarò felice.

Wenn du mit dem Geld nicht zufrieden bist, gib’s mir. Ich werde damit zufrieden sein.