Translation of "Peccato" in German

0.006 sec.

Examples of using "Peccato" in a sentence and their german translations:

- Peccato.
- Peccato!

- Schade.
- Pech!

- Che peccato!
- Peccato.

- Schade.
- Wie schade!

- Che peccato!
- Peccato!

Wie schade!

- Che peccato!
- Peccato.
- È proprio un peccato.

- Schade.
- Wie schade!
- Schande!

- Ho peccato.
- Io ho peccato.

Ich habe gesündigt.

Peccato.

- Schade.
- Es ist schade.

- È veramente un peccato!
- È davvero un peccato!
- È un vero peccato!

Das ist wirklich schade!

Che peccato!

Wie schade!

È un peccato.

- Es ist schade.
- Es ist eine Schande.
- Es ist schade drum.

Oh, che peccato.

Oh, wie schade!

- Ho confessato il mio peccato.
- Io ho confessato il mio peccato.

- Ich habe meine Sünde gebeichtet.
- Ich beichtete meine Sünde.

Che peccato che è!

- Das ist unglücklich.
- Das ist schade.

Trollare è un peccato!

Trollen ist eine Sünde.

- Che peccato!
- Che vergogna!

- Wie schade!
- Was für eine Schande!

Perdonami, perché ho peccato.

- Vergib mir meine Sünden!
- Vergib mir, denn ich habe gesündigt.

Peccato confessato, mezzo perdonato.

Gebeichtete Sünden sind halb vergeben.

Sarebbe un peccato vederlo.

Es wäre schade, das zu sehen.

- È un peccato quando qualcuno muore.
- È un peccato quando muore qualcuno.

Es ist schade, wenn jemand stirbt.

- È un peccato che stiano divorziando.
- È un peccato che loro stiano divorziando.

Es ist schade, dass sie sich scheiden lassen.

- È un peccato che non tu non sappia ballare.
- È un peccato che lei non sappia ballare.
- È un peccato che non sappiate ballare.
- È un peccato che tu non sappia danzare.
- È un peccato che lei non sappia danzare.
- È un peccato che non sappiate danzare.

- Es ist schade, dass du nicht tanzen kannst.
- Es ist schade, dass Sie nicht tanzen können.
- Es ist schade, dass ihr nicht tanzen könnt.

- Il prezzo del peccato è la morte.
- Il salario del peccato è la morte.

Denn der Tod ist der Sünde Sold.

- È un peccato che non possa venire.
- È un peccato che lui non possa venire.
- È un peccato che non riesca a venire.
- È un peccato che lui non riesca a venire.

Es ist schade, dass er nicht kommen kann.

- È un peccato che tu non possa venire.
- È un peccato che lei non possa venire.
- È un peccato che voi non possiate venire.

- Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
- Schade, dass du nicht kommen kannst.
- Es ist schade, dass Sie nicht kommen können.

- È un peccato che non puoi venire.
- È un peccato che tu non possa venire.

- Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
- Schade, dass du nicht kommen kannst.
- Es ist schade, dass Sie nicht kommen können.

Peccato che non parli il finlandese.

Schade, dass du nicht Finnisch sprichst.

Che peccato non potelo fare insieme.

Ich bedauere es sehr, dass wir es nicht zusammen machen können.

- Peccato che Andrea sia partito così presto.
- È un peccato che Andrea sia partito così presto.

Es ist schade, dass Andrea so früh gegangen ist.

- È un peccato che sia morto così giovane.
- È un peccato che lui sia morto così giovane.

Es ist ein Jammer, dass er so jung verstarb.

- È un peccato che non abbia senso dell'umorismo.
- È un peccato che lui non abbia senso dell'umorismo.

Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.

La crudeltà sugli animali è un peccato.

Misshandlung von Tieren ist eine Sünde.

Il prezzo del peccato è la morte.

Denn der Tod ist der Sünde Sold.

Peccato che Andrea sia partito così presto.

Es ist schade, dass Andrea so früh gegangen ist.

- È un peccato che l'insegnante lasci la nostra scuola.
- È un peccato che il professore lasci la nostra scuola.
- È un peccato che la professoressa lasci la nostra scuola.

Es ist schade, dass der Lehrer unsere Schule verlässt.

- È un peccato che tu non possa viaggiare con noi.
- È un peccato che voi non possiate viaggiare con noi.
- È un peccato che lei non possa viaggiare con noi.

Es ist schade, dass du nicht mit uns reisen kannst.

- È un peccato che non possa sposarsi con lei.
- È un peccato che non si possa sposare con lei.

Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann.

Chi è senza peccato scagli la prima pietra.

Wer ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein.

Peccato che per vederlo meglio bisogna ingrandire l'immagine.

Es ist schade, dass man das Bild vergrößern muss, um es besser sehen zu können.

Peccato che non ho un centesimo a disposizione.

Schade, dass ich keinen Cent zur Verfügung habe.

È un peccato che tu non possa venire.

- Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
- Schade, dass du nicht kommen kannst.

È un peccato che lei sia così egoista.

Es ist schade, dass sie so egoistisch ist.

È davvero un peccato che non possiate venire.

Es ist wirklich schade, dass ihr nicht kommen könnt.

È un peccato che te ne vai dal Giappone.

Es ist schade, dass du Japan verlässt.

Sarebbe un vero peccato se dovesse sfuggirti questa occasione.

Es wäre schade, wenn du dir diese Gelegenheit entgehen ließest.

"Può esistere una vita senza peccato?", chiese il vecchio filosofo.

- „Kann es ein Leben ohne Sünde geben?“, fragte der alte Philosoph.
- „Ist ein sündenfreies Leben möglich?“, fragte der alte Philosoph.

È un peccato che non vuoi accettare le mie decisioni.

- Es ist schade, dass Sie meine Entscheidungen nicht akzeptieren wollen.
- Es ist schade, dass ihr meine Entscheidungen nicht akzeptieren wollt.
- Es ist schade, dass du meine Entscheidungen nicht akzeptieren willst.

È un peccato che io non abbia bisogno di dimagrire.

Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.

È un peccato che il cantante sia morto così giovane.

Es ist schade, dass der Sänger so jung gestorben ist.

È un peccato non poter comprare miracoli come si comprerebbero patate.

Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.

- Nonostante che Tom lo consideri un peccato, lui pensa che l'adulterio sia comunque migliore dell'omicidio.
- Nonostante che Tom lo consideri un peccato, pensa che l'adulterio sia comunque migliore dell'omicidio.
- Nonostante che Tom lo consideri un peccato, lui pensa che l'adulterio sia sempre migliore dell'omicidio.
- Nonostante che Tom lo consideri un peccato, pensa che l'adulterio sia sempre migliore dell'omicidio.

Obwohl Tom ihn als Sünde betrachtet, denkt er, dass Ehebruch immer noch besser als Mord sei.

L'età non è un risultato, e la gioventù non è un peccato.

Das Alter ist keine Leistung, die Jugend keine Sünde.

È un peccato, ma il tuo personaggio si fa uccidere all'inizio della rappresentazione.

Es ist schade, aber deine Rolle bringt sich am Anfang des Stückes um.

Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.

Der Gerechte braucht sein Gut zum Leben; aber der Gottlose braucht sein Einkommen zur Sünde.

È un peccato non aver fatto vista a Tom quando ne avevamo la possibilità.

Es ist schade, dass wir Tom nicht besucht haben, als wir die Gelegenheit hatten.

Chi di voi è senza peccato, scagli per primo la pietra contro di lei.

Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie.

È un peccato, il mio migliore amico si trasferisce, va a vivere in un'altra città.

Schade, mein bester Freund zieht um, er wird in einer anderen Stadt leben.

"È un vero peccato che Marmont non fosse in Dalmazia due o tre anni in più! "

„Es ist sehr schade, dass Marmont dies nicht war in Dalmatien zwei oder drei Jahre länger! “

È un peccato che lo hang, l'ocarina e il pipa sono così impopolari da queste parti.

Schade, dass Hang, Okarina und Pipa bei uns so wenig verbreitet sind.

- È una vergogna che Dio non sia qui a osservare questo fuoco.
- È un peccato che Dio non sia qui a osservare questo fuoco.
- È una vergogna che Dio non sia qui a osservare questo incendio.
- È un peccato che Dio non sia qui a osservare questo incendio.

Es ist schade, dass Gott nicht hier ist, um sich dieses Feuer anzuschauen.