Translation of "Nelle" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "Nelle" in a sentence and their hungarian translations:

- Sono nelle tue mani.
- Sono nelle sue mani.
- Sono nelle vostre mani.
- Io sono nelle tue mani.
- Io sono nelle sue mani.
- Io sono nelle vostre mani.

A te kezedben vagyok.

- Tom vive nelle vicinanze.
- Tom abita nelle vicinanze.

Tom a közelben lakik.

E nelle relazioni

A kapcsolatokban,

Credi nelle fate?

Hiszel a tündérekben?

Alcuni di questi li dovremo usare nelle aziende o nelle comunità,

néhányat az üzleti életnek, a közösségnek,

- Non ha sangue nelle vene.
- Lui non ha sangue nelle vene.

Nincs vér az ereiben.

Il cuore fa circolare il sangue nelle arterie e nelle vene.

A szív keringeti a vért az artériákban és a vénákban.

Particolarmente nelle aree prefrontali.

különösen ezeken a prefrontális területeken.

E nelle istituzioni pubbliche.

állami intézményekbe.

Crepuscolo nelle foreste dell'Argentina.

Argentína erdeiben leszáll az alkony.

Quando andiamo nelle classi,

Így amikor bemegyünk az osztályterembe,

Ha acqua nelle cellule,

Víz van a sejtjei belsejében,

- Ho il sangue blu nelle vene.
- Io ho il sangue blu nelle vene.

Ereimben kék vér csörgedezik.

Era proprio nelle loro mani?

a válaszok az ő kezükben vannak?

Le mie mani nelle loro,

és fogták a kezem,

E non solo nelle fabbriche,

Ez nemcsak gyárakban valósul meg,

Ha fiori nelle sue mani.

Virágok vannak a kezében.

Quella montagna è nelle nuvole.

- Felhők veszik körbe a hegyet.
- Felhőkbe burkolózott a hegy.

Il sangue scorre nelle vene.

A vér az ereken keresztül folyik.

Mostriamo anche la solitudine nelle relazioni,

Bemutatjuk a párkapcsolati magányt is:

nelle università di tutto il mondo

a világ különböző egyetemein,

L'autismo provoca deficit nelle interazioni sociali,

Az autizmus deficitet jelent a közösségi interakcióban,

Reinvestire quei fondi nelle comunità locali,

A fölszabaduló összeget helyi közösségeinkbe fektetjük,

Nelle persone private del sonno invece

Azoknál viszont, akik egyáltalán nem aludtak,

Il mercato dei contadini nelle Americhe:

Termelői piac Amerikában:

È difficile svegliarsi nelle mattinate fredde.

Hideg reggeleken nehéz felkelni.

Siamo tutti nelle mani di Dio.

Mindnyájan Isten kezében vagyunk.

nelle comunità di colore delle classe medie,

a középosztálybeli, színes bőrű közösségekben,

Vivono nelle giungle dell'America centrale e meridionale

Közép- és Dél-Amerika dzsungeleiben élnek,

Soprattutto nelle donne nere malate di cancro.

különösen rákos néger nőknél.

nelle fabbriche cinesi di proprietà del governo,

kínai állami vállalatoknál

Tutti noi possediamo coperte nelle nostre case

Mindenki használ takarót otthonában,

Tengono il nostro futuro nelle loro mani.

A közös jövőnk a kezükben van.

Gli amminoacidi si sono trovati nelle comete;

aminosavakat fedeztek fel üstökösökben,

Siamo operativi ad Haiti e nelle Filippine.

Haitin és a Fülöp-szigeteken vagyunk jelen.

Profondi brontolii risuonano nelle giungle del Borneo.

Borneó dzsungelein mély morajlás fut végig.

Nelle società primitive veniva utilizzato il baratto.

A kultúra hajnalán árucserével kereskedtek.

La mia vita è nelle vostre mani.

Az életem az ön kezében van.

Nelle sue mani il piombo diventava oro.

Arannyá vált a kezében az ólom.

Sono avvantaggiati nelle attività che richiedono flessibilità mentale,

amikor olyan feladatokat kell megoldani, melyek kognitív rugalmasságot igényelnek.

Ecco cosa abbiamo trovato nelle persone in crisi.

Pontosan ezt találtuk szakítás után az embereknél.

Perché un fallimento sembra restare nelle nostre menti

Miért maradnak meg sokkal tovább a fejünkben a sikertelenségek,

Credo che possiamo lavorare anche nelle nostre comunità

Véleményem szerint közösségeinkben is tehetünk azért,

Ma nelle giuste condizioni, possiamo modificare quel ricordo.

De megfelelő körülmények között szerkeszthetjük az emléket.

Abbiamo visto letteralmente nelle strade della nostra nazione

Szó szerint ezt láttuk az ország utcáin:

Il terrorismo che abbiamo vissuto nelle nostre comunità.

a közösségeinkben észlelt terrorcselekmények miatt.

Quindi non parliamo di sesso nelle mie lezioni.

akikkel az osztályban nem volt téma a szex.

Ma la vera competenza si trova nelle prove.

De a valódi szakvélemény alapja a bizonyíték.

Proprio come l'integrazione nei quartieri e nelle scuole.

Szó szerint úgy, mint az integrált városrészek és iskolák.

Non iniziò nelle rispettabili aule di una università,

nem megszentelt egyetemi csarnokokban indult,

Portano le loro uova fecondate nelle acque superficiali...

Megtermékenyített petéiket magukkal hozzák a sekély vizekbe...

In natura, si appollaiano nelle cavità degli alberi.

A vadonban fák odvaiban éjszakáznak.

Ma neanche come nelle immagini spaventose dei media.

Nem úgy, mint a média ijesztő képein.

La risposta è ogni giorno nelle vostre azioni.

naponta választ adunk a cselekedeteinken keresztül.

Nelle famiglie come la mia, la risposta è semplice,

Olyan családban, mint az enyém, ez nem kérdés,

Nelle organizzazioni, un classico esempio è una persona prepotente.

A különböző szervezetekben a leggyakoribb példa erre az erőszakos ember.

Sul lavoro, a scuola, in parrocchia o nelle associazioni

munkahelyen, iskolában, egyházban és egyesületekben,

Una parte del calore si propaga nelle profondità dell'oceano

A hő egy része az óceán mélyéig sugároz,

Alcuni di questi strumenti possiamo portarli nelle nostre vite,

Néhány eszközt magánéletünkben is be tudunk vezetni,

Portano il carbonio contenuto nel cibo nelle acque profonde

így a táplálékkal szenet juttatnak a mélyebb vizekbe,

Il 75 percento delle persone nelle prigioni locali americane,

Az amerikai helyi börtönökben 75%-ban olyanok vannak,

I ghiottoni prosperano nelle terre ghiacciate attorno ai poli,

A rozsomák a Föld északi féltekéjének fagyos vidékeit kedveli,

Le vedo nelle aree adibite alla preparazione di alimenti.

el tudom képzelni élelmiszer-feldolgozókban.

Tom non beve mai, tranne che nelle occasioni speciali.

Tom soha nem iszik, csak különleges alkalmakkor.

Niente può veramente entrare nelle tasche dei pantaloni da donna,

a nők nadrágzsebében semmi nem fér el,

Ma anche di come siamo influenzati nelle nostre vite quotidiane.

hanem arról is, hogy hogyan befolyásolnak minket a mindennapi életben.

A prendere i soldi che dovrebbero essere investiti nelle comunità

fektessenek be a közösségekbe

Nelle acque profonde si trovano innumerevoli specie non ancora scoperte

Számtalan felfedezetlen faj él a mély vizekben,

Raffrontando parole che esprimono emozioni negative o positive nelle notizie

Ha kigyűjtjük a pozitív és negatív érzelmeket jelentő szavakat a hírekből,

L'altra cosa da fare è sovvertire l'odio nelle nostre istituzioni

meg kell szüntessük a gyűlölködést az intézményeinkben,

è così radicato nelle nostre menti e nella nostra società,

annyira beleivódott tudatunkba és társadalmunkba,

Nelle giungle di tutto il mondo, il tramonto innesca cambiamenti.

Napnyugtával sok minden megváltozik a Föld dzsungeleiben.

O forse fatica a trovare abbastanza cibo nelle ore diurne.

Az is lehetséges, hogy nappal túl kevés élelmet talál.

Ascolta il rumore del salmone che si dimena nelle secche.

Fülel, hogy a sekély vízben hol úszkálnak a lazacok.

Ci sono così tanti modi per dare informazioni nelle serie.

Számos új módja van az információközlésnek ezekben a sorozatokban.

E lasciamoli andare nelle comunità a creare questi bei giardini,

akik gyönyörű kertekké változtatták a közösségi kerteket,

Molte persone ricche hanno una camera blindata nelle loro case.

- Számos gazdag embernek van egy biztonsági szobája a házában.
- Számos gazdag embernek van egy pánikszobája a házában.

Non puoi perderti nelle grandi città; ci sono mappe dappertutto.

Egy nagyvárosban nem lehet eltévedni, mert ott mindenütt található térkép.

Non so dipingere, disegnare, scolpire, o fare smorfie nelle foto altrui,

Nem tudok sem festeni, sem rajzolni, sem szoborni, de még kreatívkodni sem.

Nelle pinete della Scandinavia c'è una creatura con poteri quasi soprannaturali.

A skandináv fenyőerdőkben él egy szinte természetfeletti erejű lény.

Ma nelle notti più buie... entra in gioco un sesto senso.

De a sötétebb éjszakákon... egy hatodik érzék veszi át az irányítást.

Si trova nelle foglie, nei fiori e nei semi di molte piante,

Számos növény levelének, virágának, magjának van ilyen formája,

Nelle società che dovrebbero essere più aperte e più libere della Cina

Az olyan társadalmakban, melyek állítólag nyitottabbak és szabadabbak, mint Kína,

Quelle che vivono nelle aree urbane diventano notturne per evitare gli umani.

városi környezetben mindig éjszakai életmódra vált, hogy elkerülje az embert.

E poi i Russi sono stati sospettati di essere coinvolti nelle elezioni

aztán az oroszokat tényleg megvádolták az amerikai választások manipulálásával.

- C'è del sangue nelle mie urine.
- C'è del sangue nella mia urina.

Vér van a vizeletemben.

Gli hacker scovano nuove maniere per intrufolarsi nelle reti private o pubbliche.

A hackerek új módszereket találnak ki a magán és közösségi hálózatokba való behatoláshoz.

Grazie ai cuscinetti nelle zampe, anche un maschio di sei tonnellate passa inosservato.

Ilyen párnás talpakkal még egy hattonnás hím is észrevétlen maradhat.

Il rispetto per gli spiriti che vivono negli alberi, nelle rocce e nell'acqua,

a fák, vizek és sziklák szellemeinek tiszteletéről,

Combatté nelle battaglie di Jemappes e Hondschoote e fu rapidamente promosso a generale.

harcolt a Jemappes és a Hondschoote csatáin, és gyorsan általánosra válták.

Puoi citare le situazioni nelle quali un supervisore deve dare un ordine diretto?

Fel tudja sorolni azokat a helyzeteket, amikor egy felügyelőnek közvetlen utasítást kell adnia?

Il loro sangue scorre nelle mie vene così come scorre in quelle di molti.

Vérük az ereimben folyik, ahogy sokunk ereiben.

La radio e i dischi hanno portato la musica nelle nostre auto e case.

A rádió és hangfelvételek zenét hoztak a járműveinkbe, otthonainkba,

I pipistrelli vampiro sono attivi soprattutto nelle notti più buie. Cercano il sangue nell'oscurità.

A vérszopó denevérek a legsötétebb éjszakákon a legaktívabbak. A feketeségben is a vért keresik.

Ma delle ossa speciali nelle orecchie registrano anche le più piccole vibrazioni nella sabbia.

De fülének speciális csontocskái a homok legapróbb rezdüléseit is regisztrálják.

Il fumo è un segno che c'è del fuoco da qualche parte nelle vicinanze.

A füst azt jelzi, hogy valahol a közelünkben tűz van.

- La stazione è qui vicino.
- La stazione è qua vicino.
- La stazione è nelle vicinanze.

Az állomás a közelben van.