Translation of "Apro" in German

0.003 sec.

Examples of using "Apro" in a sentence and their german translations:

- Non li apro.
- Io non li apro.
- Non le apro.
- Io non le apro.

Ich öffne sie nicht.

- Ti dispiacerebbe se apro la finestra?
- Vi dispiacerebbe se apro la finestra?
- Le dispiacerebbe se apro la finestra?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?

- Ti dispiace se apro la finestra?
- Vi dispiace se apro la finestra?
- Le dispiace se apro la finestra?

Stört es dich, wenn ich das Fenster öffne?

- Ti dispiace se apro la porta?
- Le dispiace se apro la porta?
- Vi dispiace se apro la porta?

- Macht es dir etwas aus, wenn ich die Türe aufmache?
- Stört dich das, wenn ich die Türe öffne?
- Stört es dich, wenn ich die Tür öffne?

Ti dispiace se apro la finestra?

Hättest du etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?

Ti dispiace se apro la porta?

- Macht es dir etwas aus, wenn ich die Türe aufmache?
- Stört es dich, wenn ich die Tür öffne?

- Apro la finestra.
- Io apro la finestra.
- Sto aprendo la finestra.
- Io sto aprendo la finestra.

Ich öffne das Fenster.

Apro le finestre per godere l'aria fresca.

Ich öffne die Fenster, um die frische Luft zu genießen.

Non vi dispiace se apro la finestra?

- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?