Translation of "Secoli" in French

0.004 sec.

Examples of using "Secoli" in a sentence and their french translations:

Nei secoli dei secoli.

Pour les siècles des siècles.

Era secoli fa.

C'était il y a des années.

Ma questi maestosi erbivori vengono cacciati da secoli e secoli.

Ces impressionnants herbivores sont chassés depuis des siècles.

Da secoli ci lasciano perplessi.

Sources de fascination depuis des siècles.

Questo albero ha almeno tre secoli.

Cet arbre a environ 300 ans.

Questa creatura semina il terrore da secoli.

Cette créatures est redoutée depuis des siècles.

Un clima che rimane stabile per secoli,

un climat favorable pour l'éternité,

Tesoro, ciao! Non ti vedo da secoli!

Chérie, bonjour! Je ne t'ai pas vu depuis des lustres!

- La costruzione è stata realizzata a cavallo di due secoli.
- La costruzione fu realizzata a cavallo di due secoli.

La construction fut réalisée à cheval sur deux siècles.

E' stato così per gli ultimi due secoli:

Et c'est à peu près ainsi que ça se passe depuis 200 ans :

Il piccolo mercato delle ceramiche secoli fa si

Le petit marché de la poterie il y a

Perché della felicità si è occupata, diciamo, da secoli,

Depuis des siècles, le bonheur fait partie des préoccupations

L'ignoranza sul corpo femminile ha avuto inizio secoli fa.

L'ignorance sur le corps féminin remonte à des siècles.

Incommensurabile e lentissimo, quindi - Gigatonnellate, e secoli di tempo.

C'est énorme et lent : des gigatonnes et des siècles.

La costruzione fu realizzata a cavallo di due secoli.

La construction fut réalisée à cheval sur deux siècles.

I profeti prevedono la fine del mondo da secoli.

Cela fait des siècles que des prophètes prophétisent la fin du monde.

Ho bisogno di riportarvi indietro di un paio di secoli.

je vais vous ramener quelques siècles en arrière.

La lana di pecora si usa da secoli per confezionare abiti caldi.

On utilise la laine de mouton pour se vêtir depuis des siècles,

La lana di pecora si usa da secoli per confezionare abiti caldi,

On utilise la laine de mouton pour se vêtir depuis des siècles,

Da quasi due secoli gli esseri umani bruciano carbone, petrolio e metano.

Depuis presque deux siècles, les êtres humains brulent le charbon, le pétrole et le méthane.

Il significato di questa pratica è stato offuscato da secoli di interpretazioni soggettive dei praticanti.

Le sens de cette pratique fut offusqué par des siècles d'interprétations subjectives des praticiens.

Con una reputazione temibile e armi frutto di secoli di evoluzione. È rapida, aggressiva e molto velenosa,

avec une réputation terrifiante et un arsenal perfectionné au fil du temps. Il est rapide, agressif et extrêmement venimeux,

Man mano che passavano i secoli e l'Inghilterra diventava sempre più affollata, la gente constatò che il suo approvigionamento di cibo stava diventando un grosso problema.

Au fur et à mesure que les siècles passaient et plus l'Angleterre se peuplait, le peuple constata que son approvisionnement devenait un grand problème.