Translation of "Orribile" in French

0.005 sec.

Examples of using "Orribile" in a sentence and their french translations:

È orribile, semplicemente orribile.

C'est horrible, simplement horrible.

- Sono orribile.
- Io sono orribile.

Je suis horrible.

- È davvero orribile.
- È veramente orribile.

C'est vraiment horrible.

- È stato orribile.
- È stata orribile.

Ça a été horrible.

- Penso sia orribile.
- Penso che sia orribile.

Je pense que c'est affreux.

Sembra orribile.

Ça a l'air horrible.

Com'è orribile!

Quelle horreur !

È orribile.

C'est horrible.

Fu orribile.

Ce fut horrible.

- È stata una scena orribile.
- Era una scena orribile.
- Fu una scena orribile.

C'était une scène horrible.

Che tempo orribile!

Quel temps horrible !

Tom è orribile.

Tom est horrible.

Tom sembra orribile.

Tom a une voix horrible.

Che tempo orribile.

Quel temps horrible.

Non è orribile?

N'est-ce pas horrible ?

Il tempo era orribile.

Le temps était horrible.

Indossa una gonna orribile.

Elle portait une robe laide.

La paga è orribile.

Le salaire est misérable.

Il cibo è orribile.

La nourriture est horrible.

Ha un aspetto orribile.

Ça a l'air horrible.

Cos'è quel suono orribile?

Quel est ce son horrible ?

Era una scena orribile.

C'était une scène horrible.

- Questa medicina ha un gusto orribile.
- Questa medicina ha un sapore orribile.

Ce médicament a un goût atroce.

- Ho avuto una giornata orribile al lavoro.
- Io ho avuto una giornata orribile al lavoro.
- Ebbi una giornata orribile al lavoro.
- Io ebbi una giornata orribile al lavoro.

J'ai eu une horrible journée, au travail.

Può essere fantastico od orribile.

et cela pourrait être fantastique ou horrible.

Ho fatto un errore orribile.

J'ai fait une erreur horrible.

Ho fatto un sogno orribile.

J’ai fait un rêve horrible.

Devo avere un aspetto orribile.

Je dois avoir l'air horrible.

Oggi ho un aspetto orribile.

J'ai l'air affreuse, aujourd'hui.

- Odio la domenica! È un giorno orribile!
- Io odio la domenica! È un giorno orribile!

Je déteste les dimanches ! C'est un jour horrible !

Ho un sapore orribile in bocca.

J'ai un sale goût dans la bouche.

Lo stupro è un crimine orribile.

Le viol est un crime horrible.

- È terribile.
- È orribile.
- Questo è terribile.

- C'est terrible !
- C'est terrible.
- C'est affreux.
- C'est horrible.

- È orribile.
- Sei orrendo.
- Sei orrenda.
- È orrendo.
- È orrenda.
- Siete orrendi.
- Siete orrende.
- Sei orribile.
- Siete orribili.

- Vous êtes hideuses.
- Vous êtes hideux.

Ho passato quella notte orribile al pronto soccorso

J'ai passé la nuit effrayée aux urgences,

Il sapore è orribile, ma sono proteine, energia.

C'est pas bon, mais... ça fait des protéines, de l'énergie.

- Il doppiaggio è atroce.
- Il doppiaggio è orribile.

- La synchronisation est horrible.
- Le doublage est atroce.

Una pioggia estiva è piacevole, un'estate piovosa è orribile.

Une pluie d'été est agréable, un été pluvieux est hideux.

Vorrei solo che potessimo andar via da questo posto orribile.

J'espère juste que nous puissions quitter cet horrible endroit.

Ha visto un evento orribile, che cambia la vita, che la distrugge

Il a vu un événement horrible, qui peut bouleverser et détruire une vie,

È un gusto talmente orribile che non può essere descritto a parole,

Ce goût est si mauvais, qu'il ne peut être décrit par des mots.

- Tom è orribile.
- Tom è odioso.
- Tom è detestabile.
- Tom è esecrabile.

Tom est hideux.

- Il latte è orribile.
- Il latte è sgradevole.
- Il latte è disgustoso.
- Il latte è nauseante.

Le lait est désagréable.

- Un mostro orribile viveva qui prima.
- Un mostro orrendo viveva qui prima.
- Un mostro odioso viveva qui prima.
- Un mostro ripugnante viveva qui prima.

Un monstre hideux vivait ici auparavant.

Questo nano orribile era grasso, corto, panciuto, e si muoveva con singolare rapidità due gambe sottili e slanciate, che quando si sedeva si ritiravano sotto di lui come le zampe di un ragno.

Ce nain hideux était gros, court, ventru, et se mouvait avec une rapidité singulière sur deux jambes grêles et fluettes, qui, lorsqu’il s’asseyait, se repliaient sous lui comme les bras d’une araignée.