Translation of "Scena" in French

0.004 sec.

Examples of using "Scena" in a sentence and their french translations:

- È stata una scena orribile.
- Era una scena orribile.
- Fu una scena orribile.

C'était une scène horrible.

- Era sulla scena del delitto.
- Lei era sulla scena del delitto.
- Era sulla scena del crimine.
- Lei era sulla scena del crimine.
- È stata sulla scena del crimine.

- Elle était sur les lieux du crime.
- Elle était sur la scène du crime.

- Lei era sulla scena del delitto.
- Era sulla scena del crimine.
- Lei era sulla scena del crimine.
- È stata sulla scena del crimine.
- Lei è stata sulla scena del crimine.

Elle était sur la scène du crime.

- La scena era piuttosto commovente.
- La scena era abbastanza commovente.

La scène était assez touchante.

- Sono andato sulla scena del crimine.
- Io sono andato sulla scena del crimine.
- Sono andata sulla scena del crimine.
- Io sono andata sulla scena del crimine.
- Andai sulla scena del crimine.
- Io andai sulla scena del crimine.

- Je me rendis sur le lieu des faits.
- Je me rendis sur le lieu du crime.

- Era sulla scena del crimine.
- Lei era sulla scena del crimine.
- È stata sulla scena del crimine.
- Lei è stata sulla scena del crimine.

Elle était sur les lieux du crime.

- Era sulla scena del delitto.
- Lei era sulla scena del delitto.

Elle était sur les lieux du crime.

Era una scena orribile.

C'était une scène horrible.

- Hanno mostrato la scena in slow motion.
- Mostrarono la scena in slow motion.

Ils montrèrent la scène au ralenti.

Ecco il colpo di scena:

Voici un rebondissement :

Sogno spesso la stessa scena.

Je rêve souvent de la même scène.

Era sulla scena del crimine.

Elle était sur la scène du crime.

- Un detective è arrivato sulla scena del crimine.
- Un detective arrivò sulla scena del crimine.

- Un détective arriva sur la scène du crime.
- Un détective est arrivé sur la scène du crime.

Voglio vedere la scena al rallentatore.

Je veux voir la scène au ralenti.

Tra poco si entra in scena!

- On va bientôt entrer en scène !
- Nous entrerons en scène d'ici peu !

- Non ho mai visto una scena così bella.
- Io non ho mai visto una scena così bella.

Je n'ai jamais vu une aussi belle scène.

Un detective arrivò sulla scena del crimine.

- Un détective arriva sur la scène du crime.
- Un détective est arrivé sur la scène du crime.

La polizia è arrivata sulla scena dell'incidente.

La police est arrivée sur le lieu de l'accident.

La scena dell'omicidio era una visione macabra.

La scène du meurtre était une vision macabre.

Un detective è arrivato sulla scena del crimine.

Un détective est arrivé sur la scène du crime.

La scena era chiaramente impressa nella mia memoria.

La scène a été clairement imprimée dans ma mémoire.

Sembra come in una scena di un film.

On dirait un scénario de film.

I poliziotti hanno ispezionato la scena del crimine.

Les policiers ont inspecté le crime.

Che una scena come questa può suscitare negli umani.

qu'une scène comme celle-ci pourrait évoquer pour un humain.

(In scena) SJ: Grazie Marissa Roberto, lo apprezzo molto.

(Sur scène) Scott Jones : Merci, Marissa Roberto, j'apprécie.

E quello che voglio non è mostrare una scena realistica.

Je ne cherche pas à montrer une scène réaliste.

Che l'oceano mette in scena il suo spettacolo più magico.

que l'océan propose ses scènes les plus magiques.

E lo scienziato forestale Matthias Schmidt visitano la scena del crimine.

et le scientifique forestier Matthias Schmidt visitent la scène du crime.

Eppure, mettiamo in scena insieme il programma Non è magia,

Et pourtant, nous allons créer ensemble l'émission « C'est pas sorcier »,

- È una messa in scena.
- È una pantomima.
- È una presentazione appariscente.

C'est un show à l'américaine.

Abbiamo filmato questa scena in un campo di addestramento delle forze speciali.

Nous avons filmé cette scène dans un camp d'entraînement des forces spéciales.

A volte il mare mette in scena uno spettacolo molto speciale. Maree luminose.

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

Più famosa di Vernet, in cui Napoleone è al centro della scena, ed è un'opera di finzione ancora più grande.

de Vernet, dans laquelle Napoléon occupe le devant de la scène, et est une œuvre de fiction encore plus grande.

Dopo aver distrutto due paesi, l'Afghanistan e l'Iraq, e hanno diviso la Serbia con l'indipendenza del Kosovo, gli Stati Uniti pensavano di poter continuare il loro programma di destabilizzazione e divisione dell'Eurasia in tutta tranquillità. Ma con il ritorno della Russia sulla scena internazionale, è probabile che gli americani vinceranno eventuali guerre che intendono intraprendere in futuro in questa grande regione, e forse anche nel resto del mondo.

Après avoir anéanti deux pays, l'Afghanistan et l'Iraq, et avoir divisé la Serbie avec l'indépendance du Kosovo, les États-Unis pensaient qu'ils pouvaient continuer leur programme de déstabilisation et de division de l'Eurasie en toute tranquillité. Mais avec le retour de la Russie sur la scène internationale, il est probable que les Américains ne gagnent aucune des guerres qu'ils projettent de mener à l'avenir dans cette grande région, et peut-être même dans le reste du monde.