Translation of "Luci" in French

0.005 sec.

Examples of using "Luci" in a sentence and their french translations:

- Spegni le luci ora.
- Spegni le luci adesso.
- Spegnete le luci ora.
- Spegnete le luci adesso.
- Spenga le luci ora.
- Spenga le luci adesso.

- Éteins les lumières, maintenant !
- Éteignez les lumières, maintenant !

- Ha spento le luci.
- Lei ha spento le luci.
- Spense le luci.
- Lei spense le luci.

Elle éteignit les lumières.

- Potresti spegnere le luci?
- Potreste spegnere le luci?
- Potrebbe spegnere le luci?

Peux-tu éteindre la lumière ?

- Le luci sono spente.
- Le luci si sono spente.
- Le luci si spensero.

- Les lumières se sont éteintes.
- Les lumières s'éteignirent.

- Per piacere, spegni le luci.
- Per favore, spegni le luci.
- Per piacere, spegnete le luci.
- Per favore, spegnete le luci.
- Per piacere, spenga le luci.
- Per favore, spenga le luci.

Veuillez éteindre les lumières !

- Amo le luci di Natale.
- Io amo le luci di Natale.
- Amo le luci natalizie.
- Io amo le luci natalizie.

- J'aime les lumières de Noël.
- J'adore les éclairages de Noël.

- Hai lasciato le luci accese.
- Ha lasciato le luci accese.
- Avete lasciato le luci accese.

- Vous avez laissé vos phares allumés.
- Tu as laissé tes phares allumés.

- Odio le luci fluorescenti.
- Io odio le luci fluorescenti.

- Je déteste les lumières fluorescentes.
- Je déteste l'éclairage fluorescent.

- Tom spense le luci.
- Tom ha spento le luci.

Tom a éteint les lumières.

- Le luci sono spente.
- Le luci non sono accese.

Les phares ne sont pas allumés.

Spegnendo le luci

Merci d'éteindre les lumières

Usano le luci.

Elles profitent des lumières.

60 secondi Luci

60 secondes S'allume sur

- A che ora spegni le luci?
- A che ora spegne le luci?
- A che ora spegnete le luci?

À quelle heure éteignez-vous les lumières ?

Odio le luci fluorescenti.

J'ai horreur de l'éclairage fluorescent.

Posso spegnere le luci?

- Puis-je éteindre les lumières ?
- Je peux éteindre la lumière ?

Le luci sono spente.

Les lumières sont éteintes.

- Ha spento tutte le luci alle undici.
- Lui ha spento tutte le luci alle undici.
- Spense tutte le luci alle undici.
- Lui spense tutte le luci alle undici.

Il éteignit toutes les lumières à onze heures.

Cosa vogliono dire queste luci?

Que veulent dire ces lumières ?

Chi ha spento le luci?

Qui a éteint la lumière ?

Hai già spento le luci?

As-tu déjà éteint les lumières ?

- Abbiamo decorato l'albero di Natale con delle luci.
- Noi abbiamo decorato l'albero di Natale con delle luci.
- Decorammo l'albero di Natale con delle luci.
- Noi decorammo l'albero di Natale con delle luci.

- Nous avons décoré l'arbre de Noël avec des lumières.
- Nous avons décoré le sapin de Noël en ajoutant des lumières.

Esistono molti tipi di luci LED,

Bien qu'on puisse utiliser plusieurs types de LED,

I pali delle luci al magazzino.

les mâts d'éclairage à l'entrepôt.

Lucien, c'è bisogno delle tue luci.

Lucien, on a besoin de tes lumières.

Da adesso, fino alle prime luci dell'alba,

À partir de maintenant jusqu'à l'aurore,

L'esibizione terminò, e le luci si riaccesero.

La pièce se termina et les lumières se rallumèrent.

Qual è il senso di queste luci?

Que veulent dire ces lumières ?

- Non abbiamo ancora tolto le nostre luci di Natale.
- Noi non abbiamo ancora tolto le nostre luci di Natale.

Nous n'avons toujours pas démonté nos guirlandes de Noël.

Le luci della città si riflettono sul mare...

Les lumières de la ville éclairent la mer,

Con le luci, le bolle funzionano come fari...

Dans les lumières, les bulles agissent comme un fanal

In lontananza si vedevano le luci della città.

On voyait les lumières de la ville au loin.

Tom era quello che ha acceso le luci.

Tom était celui qui a allumé les lumières.

- Non ci sono luci.
- Non c'è alcuna luce.

Il n'y a pas de lumières.

Sono luci notturne integrate per non perdersi di vista.

Des veilleuses intégrées qui les aident à se retrouver.

Spengono le luci, garantendo la propria privacy dai rivali.

Elles éteignent leurs lumières, afin de s'offrir un peu d'intimité.

Il sole è sostituito da luci artificiali, come i LED.

on la remplace par un éclairage artificiel comme les LED.

Ma i rumori forti e le luci violente la disorientano.

Mais les détonations et les lumières la désorientent.

Queste luci sono presenti anche negli aeroporti o sugli aerei,

Je vois des ultraviolets C lointains dans les aéroports et les avions,

Assicurati che le luci siano spente prima che tu vada.

Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.

Le luci della città consentono loro di operare anche di notte.

mais les lumières de la ville leur permettent d'opérer 24 h/24.

Volevo chiedere alla regia se si può accendere le luci in sala

je voulais demander à la régie d'allumer les lumières,

Gli otto occhietti di questa tarantola vedono poco più che luci e ombre.

Les huit yeux minuscules de la tarentule frisée ne distinguent guère que l'ombre et la lumière.

Chiamano Parigi la città delle luci, ma Las Vegas merita di più l'appellativo.

Ils appellent Paris la ville-lumière, mais Las Vegas mérite davantage l'appellation.

Una volta oltre le luci delle città, nell'oceano buio, le otarie orsine sono al sicuro.

Loin des lumières de la ville, l'obscurité de l'océan protège davantage les otaries.

Quindi nota i piccoli rumori, vede le luci, le TV dalle finestre, fa attenzione a queste cose.

Je pense qu'ils remarquent ces bruits, ces lumières, la télé à travers la fenêtre, ils sont attentifs à ces choses.

Con le luci cittadine che eclissano il cielo notturno, gli animali non riescono più a orientarsi con le stelle.

Les lumières des villes éclipsent le ciel nocturne, empêchant les animaux de se repérer grâce aux étoiles.

- Condurre una vita appagante si riduce davvero a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?
- Condurre una vita appagante si riduce davvero a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, che cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?
- Condurre una vita appagante si riduce veramente a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?
- Condurre una vita appagante si riduce veramente a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, che cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?

Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?