Translation of "Intero" in French

0.009 sec.

Examples of using "Intero" in a sentence and their french translations:

- Hai letto il libro per intero?
- Tu hai letto il libro per intero?
- Ha letto il libro per intero?
- Lei ha letto il libro per intero?
- Avete letto il libro per intero?
- Voi avete letto il libro per intero?

Aviez-vous lu le livre en entier ?

Oggi amo il mondo intero.

Aujourd'hui j'aime le monde entier.

Scrivi il tuo nome per intero.

Écris ton nom complet !

Il suo intero essere pensa, sente, esplora.

Son être tout entier pense, ressent et explore.

Il mondo intero era coinvolto nella guerra.

Le monde entier était impliqué dans la guerre.

Sembra un braccio intero di uno scheletro umano!

On dirait... un squelette de bras humain !

A settembre la conoscerò da un anno intero.

En septembre, ça fera toute une année que je la connais.

Chiunque salva una vita, salva il mondo intero.

Celui qui sauve une seule vie, sauve le monde entier.

Ne avrei un sacco, ma servirebbe un giorno intero.

Je peux parcourir une liste - c'est tout autre chose.

Guarda, c'è un intero muro di falasco, qua davanti.

Regardez, il y a un mur de cladium devant nous.

In poche ore, il mondo intero conobbe la notizia.

En quelques heures, le monde entier connaissait la nouvelle.

Da un progetto in cui ho trascorso un mese intero

quand j'ai passé un mois entier

Questo intero referendum si è svolto nel buio più assoluto,

Tout ce référendum a été obscur

Padre e figlio non si sono visti per un intero anno.

Le père et le fils ne se sont pas vus de toute l'année.

Quasi mi ha spaventato non vederti online per un intero giorno.

Ça m'a presque fait peur de ne pas te voir connectée pendant toute une journée.

Il monte Everest è la montagna più grande del mondo intero.

Le mont Everest est la plus grande montagne du monde.

Mentre altre brillano a scatti, loro riescono a splendere per un minuto intero.

Tandis que les autres scintillent, ils peuvent briller en continu pendant une minute.

Un corpo umano medio contiene abbastanza ossa da comporre un intero scheletro umano.

Le corps humain moyen contient suffisamment d'os pour faire un squelette humain entier.

Non provare a coprire il cielo intero con il palmo della tua mano.

N'essayez pas de couvrir le ciel entier de la paume de votre main.

Immaginate di indossare i vostri rifiuti in giro per New York per un mese intero.

imaginez-vous couvert de déchets en plein New York pendant un mois entier.

Sono arrivato alla fine di un intero dramma. Pensi: "Ma cosa sta facendo questo animale?"

J'étais arrivé au dénouement de quelque chose. Que faisait donc cet animal ?

Sono convinto che qualche settimana in un centro estivo ben organizzato possa essere più educativo di un intero anno di scuola.

J'ai la conviction que quelques semaines passées dans une colonie de vacances bien organisée peuvent être d'une plus grande valeur éducative qu'une année entière consacrée au travail scolaire traditionnel.

Governerò la mia vita e i miei pensieri come se il mondo intero dovesse essere testimone della prima e potesse leggere nei secondi.

Je gouvernerai ma vie et mes pensées comme si le monde entier devait être le témoin de l'une et pouvait lire dans les autres.

Un uomo è sceso sulla luna. A Berlino è stato demolito un muro. Abbiamo connesso un mondo intero con la nostra scienza e la nostra immaginazione.

Un homme a atterri sur la lune. Un mur a été abattu à Berlin. Un monde a été connecté par notre propre science et notre imagination.

Quando una persona media invia un messaggio in una bottiglia, è solo una fantasia infantile. Quando Cristoforo Colombo invia un messaggio in una bottiglia, il destino di un intero paese è in gioco.

Quand monsieur tout-le-monde envoie un message dans une bouteille, c'est juste un amusement enfantin. Quand Christophe Colomb envoie un message dans une bouteille, c'est le sort d'un pays entier qui est en jeu.

- È chiaro al mondo intero che lui è un genio.
- Tutti sanno che è un genio.
- È evidente a tutti che è un genio.
- È evidente a tutti che lui è un genio.

C’est évident pour tout le monde qu’il est un génie.

Dato che gli anglofoni non-madrelingua che parlano inglese hanno troppa vergogna di non padroneggiarlo, spesso fanno finta, cosa che provoca una sovrastima del loro livello di comprensione da parte dei madrelingua, i quali tutto d'un tratto si sentono tranquilli di poter alzare il livello del linguaggio con costoro, cosa che genera il seguente circolo vizioso: io non capisco bene un madrelingua, ma ne ho vergogna, quindi faccio finta di capirlo, e dunque lui se ne convince e diviene ancora più incomprensibile. Molti anglofoni arrivano così a convincersi che il mondo intero li capisca perfettamente.

Étant donné que les non-natifs anglophones qui parlent anglais ont trop honte de ne pas bien le maîtriser, ils font souvent fort bien semblant, ce qui a pour conséquence une surestimation de leur niveau de compréhension par les locuteurs natifs, qui du coup, se sentent à l'aise pour relever leur niveau de langue avec eux ; il s'ensuit le cercle vicieux suivant : je ne comprends pas bien un natif mais j'en ai honte, donc je fais semblant de le comprendre, donc il s'en persuade et devient encore plus incompréhensible. Beaucoup d'anglophones sont donc ainsi convaincus que le monde entier les comprend parfaitement.