Translation of "Disagio" in French

0.006 sec.

Examples of using "Disagio" in a sentence and their french translations:

- Era a disagio.
- Lui era a disagio.

Il était mal à l'aise.

- Era a disagio.
- Lei era a disagio.

Elle était mal à l'aise.

- Erano a disagio.
- Loro erano a disagio.

- Ils étaient mal à l'aise.
- Elles étaient mal à l'aise.

- Tutti sembrano a disagio.
- Sembrano tutti a disagio.

- Tout le monde a l'air mal à l'aise.
- Tom a l'air mal à l'aise.

- Tom rimane a disagio.
- Tom resta a disagio.

Tom demeure mal à l'aise.

- Ci scusiamo per qualsiasi disagio.
- Noi ci scusiamo per qualsiasi disagio.
- Ci scusiamo per qualunque disagio.
- Noi ci scusiamo per qualunque disagio.

Nous présentons nos excuses pour le moindre dérangement.

Ero a disagio.

J’étais mal à l’aise.

Marie era a disagio.

Marie était mal à l'aise.

Tom era a disagio.

Tom était mal à l'aise.

Per uscire da questo disagio,

Pour se débarrasser de ce malaise,

Smettila! La metti a disagio!

Arrête ! Tu la mets mal à l'aise !

Tom si sentiva a disagio.

Tom se sentit mal à l'aise.

Mi sentivo così a disagio.

- Je me suis senti tellement mal à l'aise.
- Je me suis sentie tellement mal à l'aise.

È una sensazione di disagio interiore.

C'est ressenti comme un malaise intérieur.

Si sentì perso e a disagio.

Il se sentit perdu et mal à l'aise.

La nostra rabbia causa un grande disagio,

Notre colère entraîne un grand embarras

Gli studenti erano a disagio prima dell'esame.

Les étudiants étaient mal à l'aise avant l'examen.

- Tom è inquieto.
- Tom è a disagio.

Tom est mal à l'aise.

- Mi sento a disagio in presenza di mio padre.
- Io mi sento a disagio in presenza di mio padre.

Je me sens mal à l'aise en présence de mon père.

- Lei è molto timida e si sente a disagio alle feste.
- È molto timida e si sente a disagio alle feste.

Elle est très timide et se sent mal à l'aise dans les fêtes.

Si sentiva a disagio al pensiero del suo futuro.

Elle se sentit mal à l'aise en pensant à son futur.

Mi sono sentito molto a disagio con quella gente.

J'étais très mal à l'aise avec ces gens.

- Tom non è a suo agio.
- Tom è a disagio.

Tom est mal à l'aise.

- Tom sembra preoccupato.
- Tom sembra inquieto.
- Tom sembra a disagio.

- Tom a l'air mal à l'aise.
- Tom semble mal à l'aise.

- Mi sento inquieto.
- Mi sento a disagio.
- Mi sento inquieta.

- J'ai mal au cœur.
- Je me sens mal à l'aise.

E le persone si sentono a disagio con la nostra rabbia.

Or les gens ne se sentent pas à l'aise avec notre colère.

Se si dovesse usare il pronome "uno" bisognerebbe fare un lungo cammino per alleviare il disagio di non avere un pronome neutro rispetto al genere in inglese.

Si on utilisait le pronom « one », cela ferait très bien l'affaire pour soulager le désagrément de ne pas disposer d'un pronom neutre en anglais.