Translation of "Colto" in French

0.004 sec.

Examples of using "Colto" in a sentence and their french translations:

- Ha colto la battuta?
- Ha colto la barzelletta?
- Avete colto la battuta?
- Avete colto la barzelletta?

Avez-vous saisi la blague ?

- Ha colto la sua battuta?
- Ha colto la sua barzelletta?
- Avete colto la sua battuta?
- Avete colto la sua barzelletta?

Avez-vous saisi sa blague ?

- Ha colto la mia battuta?
- Ha colto la mia barzelletta?
- Avete colto la mia battuta?
- Avete colto la mia barzelletta?

Avez-vous saisi ma blague ?

- Hai colto la sua battuta?
- Hai colto la sua barzelletta?

As-tu saisi sa blague ?

- Tom è stato colto di sorpresa.
- Tom fu colto di sorpresa.

Tom a été pris au dépourvu.

Avete colto il messaggio?

Est-ce que quelqu'un n'a pas compris ?

L'anno colto in flagrante.

- Il s'est fait prendre la main dans le sac.
- Il se fit prendre la main dans le sac.
- Il se fit prendre en flagrant délit.
- Il s'est fait prendre en flagrant délit.

La femmina lo ha colto.

La femelle a reçu le message.

Ho colto Tom di sorpresa.

J'ai pris Tom par surprise.

Tom fu colto di sorpresa.

Tom a été pris au dépourvu.

Ha colto dei fiori per lei.

Il cueillit des fleurs pour elle.

Egli fu colto a fumare nel bagno.

On l'a pris en train de fumer dans les toilettes.

- Sono colto.
- Io sono colto.
- Sono colta.
- Io sono colta.
- Sono acculturato.
- Io sono acculturato.
- Sono acculturata.
- Io sono acculturata.

- Je suis cultivé.
- Je suis cultivée.

- Ha colto l'occasione di ottenere un lavoro.
- Lui ha colto l'occasione di ottenere un lavoro.
- Ha colto l'occasione di ottenere un impiego.
- Lui ha colto l'occasione di ottenere un impiego.
- Colse l'occasione di ottenere un impiego.
- Lui colse l'occasione di ottenere un impiego.
- Colse l'occasione di ottenere un lavoro.
- Lui colse l'occasione di ottenere un lavoro.

Il a saisi l'opportunité d'obtenir un emploi.

- Il gatto mi ha colto di sorpresa!
- Il gatto mi ha colta di sorpresa!
- La gatta mi ha colto di sorpresa!
- La gatta mi ha colta di sorpresa!

- Le chat m'a prise par surprise !
- Le chat m'a pris par surprise !

- Mi ha colto alla sprovvista.
- Lei mi ha colto alla sprovvista.
- Mi ha colta alla sprovvista.
- Lui mi ha colta alla sprovvista.
- Mi colse alla sprovvista.
- Lei mi colse alla sprovvista.

- Elle m'a pris au dépourvu.
- Elle m'a prise au dépourvu.
- Elle me prit au dépourvu.

- Mi ha colto alla sprovvista.
- Lui mi ha colto alla sprovvista.
- Mi ha colta alla sprovvista.
- Lui mi ha colta alla sprovvista.
- Mi colse alla sprovvista.
- Lui mi colse alla sprovvista.

- Il m'a pris au dépourvu.
- Il me prit au dépourvu.
- Il m'a prise au dépourvu.

- Mi ha colto di sorpresa.
- Mi ha colta di sorpresa.
- Mi colse di sorpresa.

Ça m'a pris par surprise.

- Ho colto l'occasione per visitare il museo.
- Ho approfittato dell'occasione per visitare il museo.

J'ai profité de l'occasion pour visiter le musée.

- Non ha capito lo scherzo.
- Non ha colto lo scherzo.
- Non ha capito la battuta.

Il n'a pas compris la blague.

- Ho colto ogni opportunità per migliorare il mio esperanto.
- Colsi ogni opportunità per migliorare il mio esperanto.

J'ai saisi chaque occasion d'améliorer mon espéranto.

- Non ha capito la barzelletta.
- Non ha capito lo scherzo.
- Non ha colto lo scherzo.
- Non ha capito la battuta.

- Il n'a pas compris la blague.
- Il n'a pas saisi la blague.
- Il n'a pas compris la vanne.