Translation of "C'era" in French

0.016 sec.

Examples of using "C'era" in a sentence and their french translations:

- Cosa c'era all'interno?
- Che cosa c'era all'interno?
- Che c'era all'interno?

Qu'est-ce qui se trouvait à l'intérieur ?

- C'era una nota?
- C'era un appunto?

Y avait-il un mot ?

- C'era sangue dappertutto.
- C'era del sangue dappertutto.

Il y avait du sang partout.

Lei c'era?

Y est-il allé ?

C'era qualcosa.

Il y avait quelque chose.

C'era traffico.

Il y avait un embouteillage.

- C'era un uccellino lì.
- C'era un pulcino lì.
- C'era un giovane uccellino lì.

Il y avait un oisillon là-bas.

- Era lì?
- Lei era lì?
- C'era?
- Lei c'era?

Y étiez-vous ?

- Non c'era nessun gonfiore.
- Non c'era alcun gonfiore.

Ça n'a pas enflé.

- C'era una prigione qui.
- C'era una prigione qua.

Autrefois il y avait ici une prison.

- C'era un ponte qui.
- C'era un ponte qua.

Il y avait un pont, ici, auparavant.

- C'era un libro sul tavolo?
- C'era un libro sul banco?
- C'era un libro sulla scrivania?

Y avait-il un livre sur le bureau ?

- C'era solo un piccolo problema.
- C'era soltanto un piccolo problema.
- C'era solamente un piccolo problema.

Il y avait juste un petit problème.

Perché c'era supplenza.

parce que c'était un remplaçant.

C'era così buio.

Il faisait si sombre.

C'era molto traffico?

- Y avait-il beaucoup de circulation ?
- Y eut-il beaucoup de circulation ?

C'era molto vento.

- Il y avait beaucoup de vent.
- C'était très venteux.

Non c'era luce.

Il n'y avait pas de lumière.

Non c'era vento.

Il ne faisait pas venteux.

Non c'era musica.

Il n'y avait pas de musique.

C'era da aspettarselo.

Il fallait s'y attendre.

Non c'era nessuno.

- Il n'y avait personne.
- Il n’y avait personne.

C'era un problema.

Il y avait un problème.

C'era della musica.

Il y avait de la musique.

C'era silenzio dappertutto.

Tout était silencieux.

C'era molta gente.

Il y avait beaucoup de gens.

L'amico non c'era.

L'ami était absent.

Non c'era problema.

- Il n'y eut pas de problèmes.
- Il n'y a pas eu de problèmes.

- Non c'era nessuno nella stanza.
- Non c'era nessuno nella camera.

- Il n'y avait personne dans la pièce.
- Personne n'était dans la pièce.
- Personne ne se trouvait dans la pièce.

- Non c'era nessuno nel giardino.
- Non c'era nessuno in giardino.

- Il n'y avait personne dans le jardin.
- Dans le jardin il n'y avait personne.

- C'era qualche bambino nella stanza.
- C'era qualche bambino nella camera.

Il y avait quelques enfants dans la salle.

- C'era del gelato in frigo.
- C'era del gelato nel frigo.

Il y avait de la crème glacée dans le frigo.

- C'era altro che volevi che facessi?
- C'era altro che voleva che facessi?
- C'era altro che volevate che facessi?

- Y avait-il autre chose que vous vouliez que je fasse ?
- Y avait-il autre chose que tu voulais que je fasse ?

- C'era un problema con il termostato.
- C'era un problema col termostato.

Il y avait un problème avec le thermostat.

C'era ribellione, pura ribellione.

Donc c'était de la révolte, de la révolte pure.

Non c'era anima viva.

Il n'y avait pas âme qui vive.

C'era buio nella stanza.

La pièce était sombre.

C'era qualcuno nella stanza?

- Quiconque se trouvait-il dans la pièce ?
- Y avait-il qui que ce soit dans la pièce ?

C'era un vento fresco.

Il y avait un vent frais.

C'era anche un'altra ragione.

Il y avait aussi une autre raison.

Non c'era molto traffico.

Il n'y avait pas beaucoup de circulation.

Non c'era alcun avviso.

Il n'y eut aucun avertissement, quel qu'il soit.

C'era qualcuno nel bar?

Est-ce qu'il y avait quelqu'un dans le bar ?

C'era una chiesa qui.

Il y avait une église ici.

Non c'era alcun bagno.

Il n'y avait pas de salle-de-bain.

C'era un altro problema.

Il y a eu un autre problème.

C'era silenzio al ristorante.

Le restaurant était silencieux.

Chi c'era nella stanza?

Qui était dans la pièce ?

C'era una lunga lettera.

Il y avait une longue lettre.

- Non c'era nessun libro sulla scrivania.
- Non c'era nessun libro sul banco.

Il n'y avait aucun livre sur le bureau.

- Non c'era per niente vento ieri.
- Non c'era per nulla vento ieri.

Il n'y avait pas du tout de vent hier.

- Una volta c'era una chiesa qui.
- C'era una chiesa qui una volta.

- Avant, il y avait une église ici.
- Un jour, il y avait ici une église.
- Il y avait une église ici.

- In passato qui c'era una prigione.
- Un tempo c'era una prigione qui.

Autrefois il y avait ici une prison.

- C'era caldo, quindi ho acceso il ventilatore.
- C'era caldo, quindi accesi il ventilatore.

Il faisait chaud donc j'ai allumé le ventilateur.

- Mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Mi sono alzata che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzata che c'era ancora buio.

Je me levai pendant qu'il faisait encore noir.

C'era molto cibo nella casa.

Il y avait beaucoup de nourriture dans la maison.

Non c'era acqua nel pozzo.

Il n'y avait pas d'eau dans le puits.

C'era molto mobilio nella stanza.

Il y avait beaucoup de meubles dans cette pièce.

Non c'era nessuno nel giardino.

- Il n'y avait personne dans le jardin.
- Dans le jardin il n'y avait personne.

Non c'era nessuno nel parco.

- Personne n'était au parc.
- Personne ne se trouvait dans le parc.

Non c'era nessuno a casa.

- Personne n'était à la maison.
- Personne n'était chez moi.
- Personne n'était chez nous.

Non c'era nessuno in spiaggia.

Il n'y avait personne sur la plage.

Non c'era bisogno di parlare.

Il n'y avait pas besoin de parler.

Non c'era una protezione sociale.

Il n'y avait pas de protection sociale.

Non c'era nessuno nella stanza.

- Il n'y avait personne dans la pièce.
- Il n'y avait personne dans la chambre.
- Il n'y avait personne dans la salle.
- Personne n'était dans la pièce.
- Personne ne se trouvait dans la pièce.

C'era la luna piena ieri.

- C'était la pleine lune hier.
- Hier, c'était la pleine lune.

C'era un ragno enorme nell'erba.

Il y avait une énorme araignée dans l'herbe.

C'era del sangue sul coltello.

Il y avait du sang sur le couteau.

- Tom era lì?
- Tom c'era?

Tom était-il là ?

Tom c'era sempre per me.

Tom a toujours été là pour moi.

In strada c'era molta gente.

Il y avait beaucoup de gens dans la rue.

Non c'era nessuno a dircelo.

Personne ne nous l'a dit.

Quel giorno c'era vento forte.

- Il y avait un vent fort ce jour-là.
- Ce jour-là, la tempête était déchaînée.

Non c'era nient'altro da fare.

- Il n'y avait rien d'autre à faire.
- Il n'y avait plus rien à faire.

C'era un gatto sul tavolo.

Il y avait un chat sur la table.

C'era del sangue sul tappeto.

Il y avait du sang sur le tapis.

C'era una volta un ragazzo.

Il était une fois un garçon.