Translation of "Traffico" in French

0.004 sec.

Examples of using "Traffico" in a sentence and their french translations:

C'era traffico.

Il y avait un embouteillage.

- Sono bloccato nel traffico.
- Sono bloccata nel traffico.

Je suis coincé dans la circulation.

- Siamo rimasti bloccati nel traffico.
- Noi siamo rimasti bloccati nel traffico.
- Siamo rimaste bloccate nel traffico.
- Noi siamo rimaste bloccate nel traffico.

- Nous fûmes coincés dans la circulation.
- Nous fûmes coincées dans la circulation.
- Nous avons été coincés dans la circulation.
- Nous avons été coincées dans la circulation.

C'era molto traffico?

- Y avait-il beaucoup de circulation ?
- Y eut-il beaucoup de circulation ?

- Non mi piace il traffico.
- A me non piace il traffico.

Je n'aime pas la circulation.

Rimase intrappolato nel traffico.

J'étais coincé dans les embouteillages.

Non c'era molto traffico.

Il n'y avait pas beaucoup de circulation.

C'è troppo traffico qui.

- Il y a trop de circulation ici.
- Il y a trop de trafic ici.

Ricevono abbastanza traffico da monetizzare.

reçoivent suffisamment de trafic pour monétiser.

- Il traffico è stato interrotto dalla neve pesante.
- Il traffico fu interrotto dalla neve pesante.
- Il traffico venne interrotto dalla neve pesante.

La circulation était interrompue par la neige abondante.

La strada era sgombra dal traffico.

La route était dégagée de toute circulation.

La strada è intasata dal traffico.

La rue est encombrée par la circulation.

Ha tardato a causa del traffico.

Elle était en retard à cause d'une circulation chargée.

A quest'ora, c'è un traffico incredibile.

À cette heure il y a un trafic incroyable.

Il ponte è chiuso al traffico.

Le pont est fermé à la circulation.

Alcune sorgenti di traffico sono migliori.

Certaines sources de trafic sont meilleures.

Il traffico è un grande problema urbano.

La circulation est un problème urbain majeur.

No, il traffico non era troppo pesante.

Non, ça roulait bien.

Da dove dovresti acquistare il tuo traffico?

D'où devriez-vous acheter votre trafic ?

Puoi guadagnare di più dal tuo traffico,

vous pouvez tirer le meilleur parti de votre trafic,

Non potete controllare la sorgente di traffico,

Vous ne pouvez pas contrôler la source du trafic,

- I cani sono un serio pericolo per il traffico.
- I cani rappresentano un serio pericolo per il traffico.

Les chiens représentent un sérieux danger pour la circulation.

E a padroneggiare l'arte di schivare il traffico.

Et maîtriser l'art d'éviter les voitures.

Nonostante il traffico intenso, siamo arrivati in tempo.

En dépit de la circulation dense, nous arrivâmes à l'heure.

Tutte le città grandi hanno problemi di traffico.

Toutes les grandes villes connaissent des problèmes de circulation.

La cenere vulcanica ha paralizzato il traffico aereo.

La cendre volcanique immobilisa le trafic aérien.

Il traffico è intenso qui, soprattutto di mattina.

La circulation est dense ici, surtout le matin.

Il traffico è stato bloccato da una frana.

Le trafic était bloqué par un glissement de terrain.

A volte si riceve traffico da altre regioni

Parfois, vous recevez du trafic en provenance d'autres régions

Mio padre si è lamentato del rumore del traffico.

Mon père se plaignait du bruit de la circulation.

Sono rimasto imbottigliato nel traffico e ho fatto tardi.

Je fus coincé dans un embouteillage et vins trop tard.

Dai sempre la precedenza al traffico che viene da destra.

Laissez toujours la priorité aux véhicules venant de droite.

E poi il tuo traffico di ricerca alla lunga cala.

puis voir votre trafic de recherche diminuer à long terme.

Ma la maggior parte di loro riceve davvero poco o addirittura nessun traffico.

mais la majorité d'entre eux ont littéralement peu ou pas de trafic.

Se, volete testare la dimensione di un annuncio con la sorgente di traffico,

Par exemple, vous souhaitez tester la taille de l'annonce par rapport à la source de trafic.

In questo modo non si va a compromettere il traffico a lungo termine

Donc, de cette façon, vous ne blessez pas votre trafic à long terme

Ma deve sbrigarsi. Il branco deve lasciare la città prima del primo traffico mattutino.

Mais elle doit avancer. Son troupeau doit quitter la ville avant le retour de la circulation.

Dalle dimensioni, alle fonti di traffico, a ciò che accade nel corso del tempo.

Des tailles aux sources de trafic, en passant par ce qui se passe au fil du temps.

Avevo un appuntamento alle 2:30, ma sono rimasto imbottigliato nel traffico e non sono potuto arrivare in tempo.

J'avais un rendez-vous à 14 h 30 mais j'ai été coincé dans la circulation et je n'ai pas pu y arriver à l'heure.