Translation of "Braccia" in French

0.014 sec.

Examples of using "Braccia" in a sentence and their french translations:

- Mollami le braccia!
- Mi molli le braccia!
- Mollatemi le braccia!

Lâchez-moi les bras !

- Stenda le braccia.
- Stendete le braccia.

Tendez vos bras.

- Stendeva le braccia.
- Stendevate le braccia.

Vous étendiez les bras.

- Lui allargò le braccia.
- Allargò le braccia.

Il étendait les bras.

- Ha incrociato le braccia.
- Incrociò le braccia.

- Il croisa les bras.
- Il a croisé les bras.

- Riposatevi.
- Abbassate le braccia.
- Abbassi le braccia.

Baissez vos armes.

- Ha abbassato le braccia.
- Lei ha abbassato le braccia.
- Avete abbassato le braccia.
- Voi avete abbassato le braccia.

Vous avez baissé les bras.

- Le mie braccia sono stanche.
- Ho le braccia stanche.
- Io ho le braccia stanche.

J'ai les bras fatigués.

- Ken abbassò le braccia.
- Ken ha abbassato le braccia.

Ken baissa les bras.

- Ha delle braccia potenti.
- Lui ha delle braccia potenti.

Il a des bras puissants.

- Ho steso le braccia.
- Io ho steso le braccia.

- J'étendais les bras.
- J’ai étendu les bras.

- Ho abbassato le braccia.
- Io ho abbassato le braccia.

J'ai abaissé les bras.

- Hai abbassato le braccia.
- Tu hai abbassato le braccia.

Tu as abaissé les bras.

- Ha abbassato le braccia.
- Lui ha abbassato le braccia.

Il a abaissé les bras.

- Ha abbassato le braccia.
- Lei ha abbassato le braccia.

Elle a abaissé les bras.

- Abbiamo abbassato le braccia.
- Noi abbiamo abbassato le braccia.

Nous avons abaissé les bras.

- Hanno abbassato le braccia.
- Loro hanno abbassato le braccia.

- Ils ont abaissé les bras.
- Elles ont abaissé les bras.

Stendi le braccia.

- Tends tes bras.
- Étends tes bras.

Incrociavo le braccia.

Je croisais les bras.

Stendevi le braccia.

Tu étendais les bras.

- Marie ha abbassato le braccia.
- Mary ha abbassato le braccia.

Marie a abaissé les bras.

- È morto tra le mie braccia.
- Lui è morto tra le mie braccia.
- Morì tra le mie braccia.
- Lui morì tra le mie braccia.

Il est mort dans mes mains.

- Ha le braccia molto forti.
- Lui ha le braccia molto forti.

Il a des bras très costauds.

- Si è rotta entrambe le braccia.
- Si ruppe entrambe le braccia.

Elle s'est cassé les deux bras.

Tom stendeva le braccia.

Tom étendait les bras.

Tom alzava le braccia.

Tom levait les bras.

- Vieni ad addormentarti tra le mie braccia.
- Venite ad addormentarvi tra le mie braccia.
- Venga ad addormentarsi tra le mie braccia.

Viens t'endormir dans mes bras.

- Non ho ancora abbassato le braccia.
- Io non ho ancora abbassato le braccia.

Je n'ai pas encore abaissé les bras.

- Ricordo il calore delle sue braccia.
- Io ricordo il calore delle sue braccia.

Je me rappelle la chaleur de ses bras.

braccia aperte, gambe aperte (Risate)

bras ouverts, jambes ouvertes ! (Rires)

Tom ha abbassato le braccia.

Tom a abaissé les bras.

Tom ha le braccia grandi.

Tom a de gros bras.

- Mary è morta tra le braccia del prete.
- Mary morì tra le braccia del prete.

Marie est morte dans les bras du prêtre.

- Tom è morto tra le braccia di Mary.
- Tom morì tra le braccia di Mary.

Tom est mort dans les bras de Mary.

Strappato dalle braccia di suo padre

qui a été arraché aux bras de son père

È un bell'esercizio per le braccia.

Ce sera dur pour mes bras. Allez.

Le tue braccia sono troppo corte.

Vos bras sont trop courts.

Ella ha braccia e gambe lunghe.

Elle a de longs bras et de longues jambes.

Improvvisamente la strinse tra le braccia.

Il serra soudainement ses bras autour d'elle.

Era seduto con le braccia incrociate.

Il était assis avec les bras croisés.

Gli è morta tra le braccia.

Elle est morte dans ses bras.

Non incrociate le braccia al petto.

Ne croisez pas les bras devant la poitrine !

Nel momento in cui alziamo le braccia

Lorsque nous levons les bras

- Un poliziotto lo stava osservando con le braccia incrociate.
- Un poliziotto la stava osservando con le braccia incrociate.

Un policier regardait les bras croisés.

Le braccia e lo stomaco le facevano male.

Ses bras et son ventre lui faisaient très mal.

Se venisse qui lo accoglierei a braccia aperte.

S'il venait ici, je le recevrais les bras ouverts.

Lui le mise le braccia attorno alla vita.

- Il lui enroula les bras autour de la taille.
- Il lui a enroulé les bras autour de la taille.
- Il lui enlaça la taille.
- Il lui a enlacé la taille.

Mary è morta tra le braccia del prete.

Marie est morte dans les bras du prêtre.

- Ken abbassò le sue armi.
- Ken abbassò le braccia.
- Ken ha abbassato le braccia.
- Ken ha abbassato le sue armi.

- Ken baissa les bras.
- Ken baissa ses armes.
- Ken a baissé ses armes.
- Ken a baissé les bras.

Zack, dopo 8 anni di continui spasmi alle braccia

Zack, après 8 ans à subir des spasmes constants dans ses bras,

Ora, so che ci sono persone con movimenti limitati delle braccia,

Je sais que des personnes sont limitées dans leurs mouvements,

Oltre alle cicatrici su braccia e orecchie, deve usare un bastone,

En plus de ses cicatrices aux oreilles et sur les bras, elle marche en boitant,

L'ho tenuta stretta tra le braccia una buona parte della notte.

Je l'ai tenue serrée dans mes bras une bonne partie de la nuit.

Quando parli con gli altri, lo fai con le braccia incrociate.

Quand tu parles aux autres, tu le fais avec les bras croisés.

Ma avete visto, per elaborare la risposta alzate e abbassate le braccia.

mais vous l'avez vu, vous levez et baissez le bras pour répondre.

Per arrampicarsi bene si usano le gambe, le braccia servono a bilanciarsi.

Pour bien escalader, il faut utiliser ses jambes. Les bras servent à garder l’équilibre.

I tuoi occhi sono belli come le braccia della Venere di Milo.

Tes yeux sont aussi beaux que les bras de la Vénus de Milo.

- Sei la donna più bella che io abbia mai tenuto tra le mie braccia.
- Tu sei la donna più bella che io abbia mai tenuto tra le mie braccia.

- Tu es la plus belle femme que j'ai jamais tenue dans mes bras.
- Vous êtes la plus belle femme que j'ai jamais tenue dans mes bras.

- Non è il momento di abbassare le braccia.
- Non è il momento di arrendersi.

Ce n'est pas le moment de baisser les bras.

Quando Tom cominciò ad allenarsi, non riusciva nemmeno a fare un piegamento sulle braccia.

Lorsqu'il a commencé à s'entraîner, Tom ne pouvait même pas faire une pompe.

Mary avvolse le sue braccia attorno al collo del fratello e lo strinse a sé.

Marie noua ses bras autour du cou de son frère et le serra contre elle.

Uso le braccia per l'equilibrio. Ho arrotolato la corda al piede per potermi spingere verso l'alto.

Mes bras ne font que tenir la corde. Je bloque la corde avec mon pied pour m'aider à monter.

In Svizzera; ed era con Joubert in Italia, che morì tra le sue braccia nella battaglia di Novi.

en Suisse; et était avec Joubert en Italie, qui mourut dans ses bras à la bataille de Novi.

Ho bisogno di qualcuno che mi stringa tra le sue braccia e mi dica che andrà tutto bene.

J'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien.