Translation of "Vivevano" in English

0.365 sec.

Examples of using "Vivevano" in a sentence and their english translations:

Vivevano in pace.

They lived in peace.

Vivevano in Australia.

They lived in Australia.

Molte persone vivevano lì.

A lot of people lived there.

- La volpe e l'orso vivevano assieme.
- La volpe e l'orso vivevano insieme.

The fox and the bear lived together.

- Sapevi che su questa montagna vivevano delle volpi?
- Sapevate che su questa montagna vivevano delle volpi?
- Sapeva che su questa montagna vivevano delle volpi?

Did you know that some foxes lived on this mountain?

Durante la guerra vivevano in campagna.

- They lived in the countryside during the war.
- During the war, they lived in the countryside.

Le due sorelle vivevano molto tranquillamente.

The two sisters lived very peacefully.

- Vivevano a Boston.
- Abitavano a Boston.

They lived in Boston.

Sami e Layla non vivevano assieme.

Sami and Layla didn't live together.

Molte persone vivevano in quest'area: Lower Manhattan.

Most people lived in this area — Lower Manhattan.

I giapponesi vivevano di riso e pesce.

The Japanese used to live on rice and fish.

Quella è la casa in cui vivevano.

That's the house they were living in.

- All'epoca vivevano a Nagoya.
- All'epoca loro vivevano a Nagoya.
- All'epoca abitavano a Nagoya.
- All'epoca loro abitavano a Nagoya.

At one time they lived in Nagoya.

- Mi hanno detto dove vivevano.
- Mi dissero dove vivevano.
- Mi hanno detto dove abitavano.
- Mi dissero dove abitavano.

They told me where they lived.

Questa è la casa in cui vivevano quand'erano bambini.

This is the house in which they lived when they were children.

In quasi tutti i casi, i pazienti vivevano vicino all'epicentro.

In almost every case, patients lived near the epicenter.

Gente di bassissima cultura che vivevano di ciò che trovavano".

people of debased cultures were living off the land.

- La gente viveva in villaggi.
- Le persone vivevano in villaggi.

People lived in villages.

Agli inizi della storia americana i neri vivevano in schiavitù.

In the early days of American history, blacks lived in slavery.

Io vivo in città, ma i miei genitori vivevano in campagna.

I live in a city, but my parents lived in a village.

Gli hutu, i tutsi e le altre tribù vivevano in relativa armonia.

The hutus, the tutsis, and other tribes lived in relative harmony.

- Fuori dalla scuola, ha visto delle persone senza casa che vivevano in scatole di cartone.
- Fuori dalla scuola, vide delle persone senza casa che vivevano in scatole di cartone.

Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.

- Tom e Mary vivevano a Boston, vero?
- Tom e Mary abitavano a Boston, vero?

Tom and Mary used to live in Boston, didn't they?

Due piccoli scoiattoli, uno scoiattolo bianco e uno scoiattolo nero, vivevano in una vasta foresta.

Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest.

Quando sono stato da loro l'ultima volta vivevano in un piccolo appartamento con due camere.

When I was at their place last time, they were living in a small, two-roomed flat.

- Vivevano in un villaggio vicino a una foresta.
- Loro vivevano in un villaggio vicino a una foresta.
- Abitavano in un villaggio vicino a una foresta.
- Loro abitavano in un villaggio vicino a una foresta.

They lived in a village close to a forest.

- I miei genitori vivevano a Boston quando sono nato.
- I miei genitori vivevano a Boston quando sono nata.
- I miei genitori abitavano a Boston quando sono nato.
- I miei genitori abitavano a Boston quando sono nata.

My parents were living in Boston when I was born.

Molto tempo fa, la maggior parte delle persone vivevano in gruppi che si spostavano appena cambiavano le stagioni.

A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.

"Le persone che vivevano in questa zona erano individui che cercavano di trovare un nuovo modo di vivere".

The people who lived in this area were individuals who were trying to find a new way of life.

- Tom e Mary non mi hanno mai detto che abitavano a Boston.
- Tom e Mary non mi hanno mai detto che vivevano a Boston.

- Tom and Mary never told me they used to live in Boston.
- Tom and Mary never told me that they used to live in Boston.

In realtà, sin dalla Pentecoste la Chiesa ha parlato e ha pregato in tutte le lingue degli uomini. Tuttavia, le Comunità cristiane dei primi secoli usarono ampiamente il greco ed il latino, lingue di comunicazione universale del mondo in cui vivevano, grazie alle quali la novità della Parola di Cristo incontrava l’eredità della cultura ellenistico-romana.

Indeed the Church has spoken and prayed in the languages of all peoples since Pentecost. Nevertheless, the Christian communities of the early centuries made frequent use of Greek and Latin, languages of universal communication in the world in which they lived and through which the newness of Christ’s word encountered the heritage of the Roman-Hellenistic culture.