Translation of "Maniera" in English

0.008 sec.

Examples of using "Maniera" in a sentence and their english translations:

- Ha risposto in maniera errata.
- Lui ha risposto in maniera errata.
- Rispose in maniera errata.
- Lui rispose in maniera errata.
- Ha risposto in maniera sbagliata.
- Lui ha risposto in maniera sbagliata.
- Rispose in maniera sbagliata.
- Lui rispose in maniera sbagliata.

He answered incorrectly.

- Stai reagendo in maniera eccessiva.
- Tu stai reagendo in maniera eccessiva.
- Sta reagendo in maniera eccessiva.
- Lei sta reagendo in maniera eccessiva.
- State reagendo in maniera eccessiva.
- Voi state reagendo in maniera eccessiva.

You're overreacting.

- Non parlare in maniera impertinente.
- Non parlate in maniera impertinente.
- Non parli in maniera impertinente.

Don't speak out of line.

- Ha reagito in maniera eccessiva.
- Reagì in maniera eccessiva.

He overreacted.

- L'ho fatto alla vecchia maniera.
- Io l'ho fatto alla vecchia maniera.
- L'ho fatta alla vecchia maniera.
- Io l'ho fatta alla vecchia maniera.

I did it the old fashioned way.

- Tom ha reagito in maniera eccessiva.
- Tom reagì in maniera eccessiva.
- Tom ha reagito in maniera spropositata.
- Tom reagì in maniera spropositata.

Tom overreacted.

- Ha risposto in maniera maleducata.
- Lui ha risposto in maniera maleducata.

He made a rude reply.

- Mi sentivo in maniera terribile.
- Io mi sentivo in maniera terribile.

I felt terrible.

- Sto reagendo in maniera eccessiva.
- Io sto reagendo in maniera eccessiva.

I'm overreacting.

- Stiamo reagendo in maniera eccessiva.
- Noi stiamo reagendo in maniera eccessiva.

We're overreacting.

Costruiamo in maniera efficace...

this is actually how we build consistent -

Parlava in maniera puerile.

She talked childishly.

Facciamolo alla mia maniera.

Let's do it my way.

Parla in maniera divertente.

He talks funny.

Parla in maniera dogmatica.

She is speaking dogmatically.

- Smettila di reagire in maniera eccessiva.
- Smettetela di reagire in maniera eccessiva.
- La smetta di reagire in maniera eccessiva.

Stop overreacting.

- Perché stai parlando in maniera così divertente?
- Perché sta parlando in maniera così divertente?
- Perché state parlando in maniera così divertente?

Why are you talking so funny?

- Si comporta sempre in maniera egoista.
- Lei si comporta sempre in maniera egoista.

She always gets her own way.

Scrivi sempre in maniera comprensibile.

Always write legibly.

Desidero sottolinearlo in maniera esplicita.

I would like to emphasize this.

Stiamo reagendo in maniera eccessiva.

We're overreacting.

Lui rispose in maniera errata.

He answered incorrectly.

- Perché ti stai comportando in maniera così infantile?
- Perché si sta comportando in maniera così infantile?
- Perché vi state comportando in maniera così infantile?

Why are you acting so childish?

- Perché ti stai comportando in maniera così folle?
- Perché si sta comportando in maniera così folle?
- Perché vi state comportando in maniera così folle?

Why are you acting so crazy?

Ricominciamo a conoscerci in maniera proattiva.

We go back to proactively getting to know one another.

Avresti potuto gestirla in maniera diversa."

you could have handled that differently too."

Non sono speciale in qualche maniera?

Aren't I special somehow?

Dovrebbe essere affrontata nella stessa maniera.

should be approached in the exact same way.

Sto parlando dell'odio in maniera generica

I am defining hate in a broad way

Stanno ancora spendendo nella stessa maniera.

and less taxes, but spending remains the same.

Si sta comportando in maniera strana.

He's behaving oddly.

Lei la canta in maniera impressionante.

She sings it in an astonishing way.

Mariko parla l'inglese in maniera eccellente.

Mariko speaks English excellently.

- Nello stesso modo?
- Nella stessa maniera?

In the same way?

Chi sta reagendo in maniera eccessiva?

Who's overreacting?

Vi state comportando in maniera strana.

You're acting weird.

Ti stai comportando in maniera strana.

You're acting weird.

Sta reagendo in maniera esagerata, vero?

- He's overreacting, isn't he?
- She's overreacting, isn't she?

- Questo libro ti aiuterà a scrivere in maniera efficace.
- Questo libro vi aiuterà a scrivere in maniera efficace.
- Questo libro la aiuterà a scrivere in maniera efficace.

This book will help you write effectively.

E a investire in maniera più generosa.

and invest in a more meaningful way.

Come posso perdere peso in maniera sicura?

How can I lose weight safely?

Tutto dovrebbe essere preparato in maniera impeccabile.

Everything should be prepared flawlessly.

La maniera in cui parla mi disturba.

His way of speaking annoys me.

Ti stai comportando in maniera molto rozza.

You're being very rude.

Oggi ti stai comportando in maniera strana.

You've been acting weird today.

- Possiamo assisterti in qualche modo?
- Possiamo assistervi in qualche modo?
- Possiamo assisterla in qualche modo?
- Possiamo assisterti in qualche maniera?
- Possiamo assistervi in qualche maniera?
- Possiamo assisterla in qualche maniera?
- Possiamo aiutarti in qualche maniera?
- Possiamo aiutarvi in qualche maniera?
- Possiamo aiutarla in qualche maniera?
- Possiamo aiutarti in qualche modo?
- Possiamo aiutarvi in qualche modo?
- Possiamo aiutarla in qualche modo?

Can we assist you in any way?

- Sta reagendo in maniera eccessiva.
- Sta reagendo eccessivamente.
- Lui sta reagendo eccessivamente.
- Lui sta reagendo in maniera eccessiva.

He's overreacting.

- Sono entrato in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Io sono entrato in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Sono entrata in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Io sono entrata in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Entrai in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Io entrai in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.

I came into frequent contact with foreign students.

Le cose probabilmente sarebbero andate in maniera diversa.

things might have turned out differently.

Ma c'è un'altra maniera di pensare la disabilità.

But there's another way to think about disability.

In una maniera in cui nessuno poteva prevedere.

in a way that nobody ever anticipated?

A miglior prezzo e in maniera più "esplicita".

CHEAPER and more explicitly!

I risultati non sono in alcuna maniera soddisfacenti.

The results are by no means satisfactory.

Voglio solo parlare con te in maniera tranquilla.

I only wish to speak with you calmly.

- È una cattiva abitudine.
- È una maniera brutta.

It's a bad habit.

Uomini e donne lo fanno in maniera diversa.

Men and women do that differently.

O potete fare tutto comunque in maniera automatica.

or you can just do it all automatically as well.

- Dev'essere fatto nello stesso modo.
- Dev'essere fatta nello stesso modo.
- Dev'essere fatto nella stessa maniera.
- Dev'essere fatta nella stessa maniera.

It needs to be done in the same way.

Ho utilizzato fino ad ora in maniera abbastanza intercambiabile

I used so far in a fairly interchangeable way

Perché il mio cervello elabora in maniera problematica quell'input

because there's a problem with the way that my brain processes that input

Dobbiamo riconoscere che forse "comportarsi in maniera meno strana"

We need to recognize that maybe "acting less weird"

Si muoveva molto male. Piano, in maniera molto debole.

She was moving very badly, slowly, very weak.

Tom era timido in maniera catatonica come un bambino.

Tom was catatonically shy as a child.

Le ho chiesto di non reagire in maniera eccessiva.

I asked her not to overreact.

Le nuove generazioni guardano alla vita in maniera differente.

The younger generation looks at things differently.

Questo libro ti aiuterà a scrivere in maniera efficace.

This book will help you write effectively.

- Mi sentivo allo stesso modo.
- Io mi sentivo allo stesso modo.
- Mi sentivo alla stessa maniera.
- Io mi sentivo alla stessa maniera.

I felt the same way.

E ha interagito in maniera catastrofica con la storia umana

and has interacted catastrophically with human History

- Qualsiasi modo mi va bene.
- Qualsiasi maniera mi va bene.

Either way's fine with me.

Se lo faccio, sarà visto dagli altri in maniera negativa?

If I do this, will it be viewed by others in a negative way?

Tutti gli uomini si odiano a vicenda in maniera naturale.

All men naturally hate each other.

La maniera in cui guardi le persone con cui giochi

The way that you look at the people you were

L'alba dalla cima della montagna era bellissimo in maniera indescrivibile.

The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.

Tom ha detto che mi sono comportato in maniera irresponsabile.

Tom said I was being irresponsible.

- L'incidente è successo in questo modo.
- L'incidente è successo in questa maniera.
- L'incidente è accaduto in questo modo.
- L'incidente è accaduto in questa maniera.

The accident happened in this manner.

E tutte le insegnanti a non comportarsi in maniera di agitarlo.

and we trained the teachers to not spook him.

E atterrare in maniera sicura sul prato di fronte agli spettatori.

and land safely on the grassy field in front of the spectators.

Il mio paracadute stava precipitando verso il suolo in maniera incontrollabile.

My chute was spinning uncontrollably towards the ground.

- Tutti la pensano allo stesso modo.
- Tutti la pensano alla stessa maniera.

Everyone thinks the same way.

Nella maggior parte dei giochi la maniera in cui puoi giocare è limitata

In most games, how you play is limited

È come una maniera divertente e veramente creativa di connettersi con gli altri.

It's like a fun, really creative way to connect with each other.

Tom racconta le barzellette in maniera terribile perché spesso dimentica la battuta finale.

- Tom's a terrible joke teller, because he often forgets the punchline.
- Tom is a terrible joke teller, because he often forgets the punchline.

- È sempre così?
- È sempre in questo modo?
- È sempre in questa maniera?

Is it always this way?

- Ha detto che si sentiva allo stesso modo.
- Disse che si sentiva allo stesso modo.
- Ha detto che si sentiva alla stessa maniera.
- Disse che si sentiva alla stessa maniera.

He said he felt the same way.

- Perché ti stai comportando in modo così strano?
- Perché si sta comportando in modo così strano?
- Perché vi state comportando in modo così strano?
- Perché ti stai comportando in maniera così strana?
- Perché si sta comportando in maniera così strana?
- Perché vi state comportando in maniera così strana?

Why are you acting so strange?

- Perché ti stai comportando in maniera così stupida?
- Perché si sta comportando in maniera così stupida?
- Perché vi state comportando in maniera così stupida?
- Perché ti stai comportando in modo così stupido?
- Perché si sta comportando in modo così stupido?
- Perché vi state comportando in modo così stupido?

Why are you acting so stupid?

- Vedono le cose in maniera diversa.
- Loro vedono le cose in maniera diversa.
- Vedono le cose diversamente.
- Loro vedono le cose diversamente.
- Vedono le cose differentemente.
- Loro vedono le cose differentemente.

They see things differently.

- Non lasciate che lui vi spaventi.
- Fate in maniera che lui non vi spaventi.

Don't let him frighten you.

- Non lasciare che lei ti spaventi.
- Fai in maniera che lei non ti spaventi.

Don't let her frighten you.

- Non lasciare che lui ti spaventi.
- Fai in maniera che lui non ti spaventi.

Don't let him frighten you.

- Sarò lì entro le otto in qualche modo.
- Sarò là entro le otto in qualche modo.
- Sarò lì entro le otto in qualche maniera.
- Sarò là entro le otto in qualche maniera.

I'll be there by eight somehow.

Fino ad ora le sole persone che mi abbiano trattato in maniera educata siete voi.

You were the only person that was ever nice to me.

- Il sindaco dirige la città molto coscienziosamente.
- Il sindaco governò la città in maniera molto saggia.

The mayor governed the city very wisely.

- Tom avrebbe dovuto gestire la situazione differentemente.
- Tom avrebbe dovuto gestire la situazione in maniera differente.

- Tom should have handled the situation differently.
- Tom should've handled the situation differently.

- Assomiglia a suo padre in un qualche modo.
- Assomiglia a suo padre in una qualche maniera.

She resembles her father somewhat.

Questa frase esemplifica la maniera in cui l'espressione sopra menzionata è stata completamente distaccata dalla propria origine.

This sentence exemplifies the way in which the aforementioned expression has come to be completely divorced from its root.

- Questo verbo è in qualche modo simile a "bere".
- Questo verbo è in qualche maniera simile a "bere".

This verb is somewhat similar to "to drink".

Ma se li apri a metà, alla maniera di Damien Hirst, o semplicemente confronti i risultati della scansione

But if you split them open Damien Hirst style or just compare the results of their body