Translation of "Dirai" in English

0.005 sec.

Examples of using "Dirai" in a sentence and their english translations:

So cosa dirai.

I know what you're going to say.

Quando glielo dirai?

When are you going to tell him?

Mi dirai la verità?

Will you tell me the truth?

Adesso dirai la verità?

Will you tell the truth now?

Tu certamente dirai la verità.

You will surely tell the truth.

Mi dirai come sillabare la parola?

Would you tell me how to sillabify the word?

- Glielo dirai?
- Glielo dirà?
- Glielo direte?

Are you going to tell him?

Qualunque cosa dirai, non ti crederò.

Whatever you say, I won't believe you.

Non lo dirai a nessuno, vero?

You're not going to tell anyone, right?

Quando dirai la verità a Tom?

When are you going to tell Tom the truth?

- Dirai a Tom che sei stato in prigione?
- Dirai a Tom che sei stata in prigione?

- Are you going to tell Tom that you've spent time in prison?
- Are you going to tell Tom you've spent time in prison?

- Mi dirai come sillabare la parola?
- Mi dici come si compita la parola?
- Mi dirai come compitare la parola?

- Will you tell me how to spell the word?
- Would you tell me how to sillabify the word?

- Lo dirai a loro?
- Lo dirà a loro?

Did you tell them?

Lo farò se mi dirai come si fa.

I'll do that if you tell me how to.

Non glielo dirò se tu non lo dirai.

I won't tell her if you won't.

- Cosa gli dirai?
- Cosa gli dirà?
- Cosa gli direte?
- Che cosa gli dirai?
- Che cosa gli dirà?
- Che cosa gli direte?

- What'll you tell him?
- What're you going to tell him?
- What are you going to tell him?

- Cosa le dirai?
- Cosa le dirà?
- Cosa le direte?
- Che cosa le dirai?
- Che cosa le dirà?
- Che cosa le direte?

What'll you tell her?

- Come glielo dirai?
- Come glielo dirà?
- Come glielo direte?

How are you going to tell him?

Anche se dirai la verità, difficilmente qualcuno ti crederà.

Even if you tell the truth, no one is likely to believe you.

Non potrò aiutarti se non mi dirai la verità.

I can't help you unless you tell me the truth.

Non lo dirò loro se tu non lo dirai.

I won't tell them if you won't.

Anche se dirai la verità, è probabile che nessuno ti crederà

Even if you tell the truth, no one is likely to believe you.

- Cosa dirai a Tom?
- Che cosa dirai a Tom?
- Cosa dirà a Tom?
- Che cosa dirà a Tom?
- Cosa direte a Tom?
- Che cosa direte a Tom?

What will you tell Tom?

- Non me lo dirai?
- Non me lo dirà?
- Non me lo direte?

- Won't you tell me?
- Are you not going to tell me?
- You’re not telling me?

- Cosa dirai a loro?
- Cosa dirà a loro?
- Cosa direte a loro?

What're you going to tell them?

- Lo dirai a lei?
- Lo dirà a lei?
- Lo direte a lei?

Will you tell her?

- Quando ce lo dirai?
- Quando ce lo dirà?
- Quando ce lo direte?

When are you going to tell us?

- Quando me lo dirai?
- Quando me lo dirà?
- Quando me lo direte?

When are you going to tell me?

- Mi dirai la verità?
- Mi direte la verità?
- Mi dirà la verità?

Will you tell me the truth?

- Cosa dirai a Tom?
- Cosa dirà a Tom?
- Cosa direte a Tom?

- What're you going to tell Tom?
- What are you going to tell Tom?

- Non glielo dirai, vero?
- Non glielo dirà, vero?
- Non glielo direte, vero?
- Non lo dirai a lui, vero?
- Non lo dirà a lui, vero?
- Non lo direte a lui, vero?

You won't tell him, will you?

- Qualunque cosa dirai, non ti crederò.
- Qualunque cosa tu dica, io non ti credo.

Whatever you say, I won't believe you.

Spero che non dirai a nessuno che mi hai visto uscire da questa casa.

I hope you won't tell anyone you saw me leave this house.

- Mi dirai tutto alla fine.
- Tu mi dirai tutto alla fine.
- Mi dirà tutto alla fine.
- Lei mi dirà tutto alla fine.
- Mi direte tutto alla fine.
- Voi mi direte tutto alla fine.

You'll tell me everything eventually.

- Mi dirai perché ti piace?
- Mi dirà perché le piace?
- Mi direte perché vi piace?

Will you tell me why you like her?

- Mi dirai il tuo nome?
- Mi dirà il suo nome?
- Mi direte il vostro nome?

Are you going to tell me your name?

- Perché non ce lo dirai?
- Perché non ce lo dirà?
- Perché non ce lo direte?

Why won't you tell us?

- Quando lo dirai a loro?
- Quando lo dirà a loro?
- Quando lo direte a loro?

When are you going to tell them?

- Quando lo dirai a lei?
- Quando lo dirà a lei?
- Quando lo direte a lei?

When are you going to tell her?

- Mi dirai come sillabare la parola?
- Mi direte come sillabare la parola?
- Mi dirà come sillabare la parola?

Will you tell me how to spell the word?

- Mi dirai mai la tua età?
- Mi dirà mai la sua età?
- Mi direte mai la vostra età?

Will you ever tell me your age?

- Mi dirai come arrivare a Shinjuku?
- Mi dirà come arrivare a Shinjuku?
- Mi direte come arrivare a Shinjuku?

Will you tell me how to get to Shinjuku?

- Non lo dirai a lei, vero?
- Non lo dirà a lei, vero?
- Non lo direte a lei, vero?

You won't tell her, will you?

- So che mi dirai la verità.
- So che mi dirà la verità.
- So che mi direte la verità-

- I know you'll tell me the truth.
- I know that you'll tell me the truth.

- Prometti che non lo dirai a Tom.
- Prometta che non lo dirà a Tom.
- Promettete che non lo direte a Tom.

- Promise you won't tell Tom.
- Promise that you won't tell Tom.

- Prometti che non lo dirai a loro.
- Prometta che non lo dirà a loro.
- Promettete che non lo direte a loro.

Promise you won't tell them.

Tu dirai e farai delle cose che i tuoi genitori hanno detto e fatto, anche se avevi giurato di non farlo mai.

You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.

- Se non lo dirai a loro, lo farò io.
- Se non lo dirà a loro, lo farò io.
- Se non lo direte a loro, lo farò io.

If you won't tell them, I will.

- Se c'è più di quel che sembra, spero che tu me lo dirai.
- Se c'è più di quel che sembra, spero che me lo dirai.
- Se c'è più di quel che sembra, spero che me lo dirà.
- Se c'è più di quel che sembra, spero che lei me lo dirà.
- Se c'è più di quel che sembra, spero che me lo direte.
- Se c'è più di quel che sembra, spero che voi me lo direte.

If there's more to this than meets the eye, I hope you'll tell me.