Translation of "L'amore" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "L'amore" in a sentence and their dutch translations:

- L'amore ferisce.
- L'amore fa male.

Liefde doet pijn.

- Che cos'è l'amore?
- Cos'è l'amore?

Wat is liefde?

- L'amore fa miracoli.
- L'amore fa dei miracoli.

De liefde doet wonderen.

L'amore dura.

Liefde duurt.

- Accetta l'amore di una persona.
- Accettate l'amore di una persona.
- Accetti l'amore di una persona.

Aanvaardt iemands liefde.

- Voglio trovare l'amore vero.
- Io voglio trovare l'amore vero.

Ik wil de ware liefde vinden.

L'amore non perdona.

Liefde vergeeft niet.

L'amore è cieco.

- Liefde maakt blind.
- Liefde is blind.

L'amore fa schifo.

- Liefde is klote.
- Liefde zuigt.

L'amore è pazzo.

- Liefde is gekkenwerk.
- Liefde staat voor gek.

L'amore fa male.

Liefde doet pijn.

L'amore rende ciechi.

Liefde maakt blind.

Che cos'è l'amore?

Wat is liefde?

- Niente è prezioso come l'amore.
- Nulla è prezioso come l'amore.

Niets is zo waardevol als de liefde.

- Non c'è niente di prezioso come l'amore.
- Niente è prezioso come l'amore.
- Nulla è prezioso come l'amore.

- Er is niets zo waardevol als de liefde.
- Niets is zo waardevol als de liefde.

- Non confondere il desiderio con l'amore.
- Non confondete il desiderio con l'amore.
- Non confonda il desiderio con l'amore.

Verwar verlangen niet met liefde.

- È l'amore della mia vita.
- Lei è l'amore della mia vita.

Ze is de liefde van mijn leven.

- È l'amore della mia vita.
- Lui è l'amore della mia vita.

Hij is de liefde van mijn leven.

- Si dice che l'amore è cieco.
- Dicono che l'amore è cieco.

Men zegt dat liefde blind is.

L'amore vero non esiste!

Ware liefde bestaat niet!

L'amore vale più dell'oro.

Liefde is meer waard dan goud.

- Non c'è niente di prezioso come l'amore.
- Niente è prezioso come l'amore.

- Er is niets zo waardevol als de liefde.
- Niets is zo waardevol als de liefde.

Fate l'amore, non la guerra.

Bedrijf de liefde, niet de oorlog.

Niente è prezioso come l'amore.

Niets is zo waardevol als de liefde.

L'amore è più prezioso dell'oro.

Liefde is kostbaarder dan goud.

L'amore è una risorsa inesauribile.

Liefde is een oneindige hulpbron.

Dicono che l'amore è cieco.

Men zegt dat liefde blind is.

Mai confondere la compassione con l'amore.

Verwar medelijden nooit met liefde.

Si dice che l'amore è cieco.

Men zegt dat liefde blind maakt.

Mary è l'amore della mia vita.

Maria is de liefde van mijn leven.

Non confondere il desiderio con l'amore.

Verwar verlangen niet met liefde.

Hanno fatto l'amore la scorsa notte.

Ze hebben de liefde bedreven vannacht.

L'amore non è mai senza gelosia.

Geen liefde zonder jaloezie.

Non c'è niente di prezioso come l'amore.

Er is niets zo waardevol als de liefde.

Il tempo, che fortifica l'amicizia, indebolisce l'amore.

Tijd, dat vriendschap versterkt, verzwakte liefde.

- Non c'è amore sprecato.
- L'amore non è mai sprecato.

Liefde kun je niet verspillen.

L'amore nel guardare il mondo da vicino e in profondità.

Mijn liefde voor intensief en aandachtig naar de wereld kijken,

La matematica è come l'amore - un'idea semplice, che però può diventare complicata.

Wiskunde is als liefhebben - een eenvoudig idee, dat toch ingewikkeld kan worden.

- I poeti non possono vivere senza amore.
- I poeti non possono vivere senza l'amore.
- I poeti non riescono a vivere senza amore.
- I poeti non riescono a vivere senza l'amore.

Dichters kunnen niet leven zonder liefde.

Jane è grassa, grezza e fuma troppo. Ma Ken pensa che sia bella e attraente. Ecco perché si dice che l'amore è cieco.

Jane is dik en onbeschoft en rookt te veel. Maar Ken vindt haar schattig en charmant. Daarom wordt er gezegd dat liefde blind is.

- Quando una donna ha una scelta tra amore e ricchezza, cerca sempre di scegliere entrambi.
- Quando una donna può scegliere tra l'amore e la ricchezza, cerca sempre di scegliere entrambi.

Als een vrouw de keuze heeft tussen liefde en rijkdom, probeert ze altijd beide te kiezen.

Gli amici possono aiutarsi a vicenda. Un vero amico è qualcuno che ti permette di avere la totale libertà di essere te stesso - e soprattutto provare emozioni. Oppure non provarne. Qualunque cosa ti capita di provare in un dato momento va bene per loro. Questo è ciò a cui ammonta l'amore vero - lasciare una persona essere quello che è realmente.

Vrienden kunnen elkaar helpen. Een echte vriend is iemand die je de totale vrijheid gunt om jezelf te zijn en vooral om te voelen, of niet te voelen. Wat je op dit moment ook voelt, is prima voor deze vriend. Dat is waar echte liefde op neerkomt: een persoon toelaten om te zijn wat hij werkelijk is.

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.

- Iene miene mutte, tien pond grutte, tien pond kaas, wie is de baas?
- Onder de piano lag een ei, in dat ei daar zat een brief, waarop te lezen stond wie is uw lief?
- Onder de piano ligt een flesje bier; al wie er van drinkt, stinkt!
- Op de brug zit een mug met haar muil wijd open; zeven ezels, achttien kwezels zijn erin gekropen.