Translation of "Farla" in Dutch

0.053 sec.

Examples of using "Farla" in a sentence and their dutch translations:

Voglio farla.

Ik wil het wel doen.

- Riesci a farlo, vero?
- Tu riesci a farlo, vero?
- Riesce a farlo, vero?
- Lei riesce a farlo, vero?
- Riuscite a farlo, vero?
- Voi riuscite a farlo, vero?
- Puoi farlo, vero?
- Tu puoi farlo, vero?
- Può farlo, vero?
- Lei può farlo, vero?
- Potete farlo, vero?
- Voi potete farlo, vero?
- Puoi farla, vero?
- Tu puoi farla, vero?
- Può farla, vero?
- Lei può farla, vero?
- Potete farla, vero?
- Voi potete farla, vero?
- Riesci a farla, vero?
- Tu riesci a farla, vero?
- Riesce a farla, vero?
- Lei riesce a farla, vero?
- Riuscite a farla, vero?
- Voi riuscite a farla, vero?

U kunt het, nietwaar?

- Insieme possiamo farlo!
- Insieme possiamo farla!
- Insieme riusciamo a farlo!
- Insieme riusciamo a farla!

Samen kunnen we het doen!

Anzi, cominciamo a farla proprio ora.

Waarom beginnen we niet direct?

Io non voglio farla di nuovo.

Ik wil het niet nog eens doen.

- Non avrei dovuto farlo.
- Io non avrei dovuto farlo.
- Non avrei dovuto farla.
- Io non avrei dovuto farla.

Ik had dat niet moeten doen.

- Avresti potuto farlo.
- Avresti potuto farla.
- Avreste potuto farlo.
- Avreste potuto farla.
- Avrebbe potuto farlo.
- Avrebbe potuto farla.
- Lo avresti potuto fare.
- Lo avreste potuto fare.
- Lo avrebbe potuto fare.

- Je had het kunnen doen.
- U had het kunnen doen.
- Jullie had het kunnen doen.

- Puoi farlo in un giorno?
- Puoi farla in un giorno?
- Può farlo in un giorno?
- Potete farlo in un giorno?
- Può farla in un giorno?
- Potete farla in un giorno?
- Riesci a farlo in un giorno?
- Riesci a farla in un giorno?
- Riesce a farlo in un giorno?
- Riesce a farla in un giorno?
- Riuscite a farlo in un giorno?
- Riuscite a farla in un giorno?

- Kunt u het doen in één dag?
- Kun je het in één dag doen?

Ho iniziato a farla finita con le sensazioni

begon ik afstand te nemen van gevoelens

- Imparerai a farlo prima o poi.
- Imparerai a farla prima o poi.
- Imparerà a farlo prima o poi.
- Imparerà a farla prima o poi.
- Imparerete a farlo prima o poi.
- Imparerete a farla prima o poi.

Je zult vroeg of laat leren hoe je het moet doen.

- Ti prego di farlo con attenzione.
- Ti prego di farla con attenzione.
- Vi prego di farlo con attenzione.
- Vi prego di farla con attenzione.
- La prego di farlo con attenzione.
- La prego di farla con attenzione.

Ik verzoek u om het zorgvuldig te doen.

- Non voglio rifarlo.
- Io non voglio rifarlo.
- Non voglio rifarla.
- Io non voglio rifarla.
- Non voglio farlo ancora.
- Io non voglio farlo ancora.
- Non voglio farlo di nuovo.
- Io non voglio farlo di nuovo.
- Non voglio farla di nuovo.
- Io non voglio farla di nuovo.
- Non voglio farla ancora.
- Io non voglio farla ancora.

Ik wil het niet nog eens doen.

Getterò la corda e cercherò di farla incastrare in una crepa.

We proberen het touw aan de andere kant in een spleet vast te krijgen.

- Perché non provi a farlo e basta?
- Perché non provi a farla e basta?
- Perché non prova a farlo e basta?
- Perché non prova a farla e basta?
- Perché non provate a farlo e basta?
- Perché non provate a farla e basta?

Waarom probeer je het niet gewoon te doen?

- Tom non avrebbe potuto farlo.
- Tom non avrebbe potuto farla.
- Tom non avrebbe potuto farcela.

Tom had het niet kunnen doen.

- Sarà in grado di farlo in tre ore.
- Lui sarà in grado di farlo in tre ore.
- Sarà in grado di farla in tre ore.
- Lui sarà in grado di farla in tre ore.

- Hij kan het binnen drie uur halen.
- Hij kan het in drie uur doen.

- Non riesco a farlo da solo.
- Non riesco a farlo da sola.
- Non posso farlo da solo.
- Non posso farlo da sola.
- Non posso farla da solo.
- Non posso farla da sola.
- Non riesco a farla da sola.
- Non riesco a farla da solo.
- Non posso farlo per conto mio.
- Io non posso farlo per conto mio.
- Non riesco a farlo per conto mio.
- Io non riesco a farlo per conto mio.

Ik kan het niet alleen doen.

- Nessuno è mai stato in grado di farlo.
- Nessuno è mai stato in grado di farla.

Niemand is ooit in staat geweest om het te doen.

- Semplicemente non posso farlo.
- Semplicemente non posso farla.
- Semplicemente non riesco a farlo.
- Semplicemente non riesco a farla.
- Semplicemente non lo posso fare.
- Semplicemente non la posso fare.
- Semplicemente non lo riesco a fare.
- Semplicemente non la riesco a fare.

Ik kan het gewoon niet.

- Non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Non so cosa dire per farla sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farla sentire meglio.

Ik weet niet wat te zeggen opdat je je beter zou voelen.

- Uno di noi due deve farlo.
- Uno di noi due deve farla.
- Una di noi due deve farlo.
- Una di noi due deve farla.
- Uno di noi due lo deve fare.
- Una di noi due lo deve fare.
- Uno di noi due la deve fare.
- Una di noi due la deve fare.

Een van ons tweeën moet het doen.

- Per piacere, non farlo.
- Per piacere, non farla.
- Per favore, non farlo.
- Per favore, non farla.
- Per favore, non fatelo.
- Per favore, non fatela.
- Per piacere, non fatelo.
- Per piacere, non fatela.
- Per piacere, non lo faccia.
- Per favore, non lo faccia.
- Per piacere, non la faccia.
- Per favore, non la faccia.

Doet u dat alstublieft niet.