Examples of using "Senso" in a sentence and their chinese translations:
这没有任何意义。
那样说得通。
现在一切都明白了。
你很有幽默感。
这句话没意思。
他有很好的幽默感。
再问他也没用。
你很有幽默感。
这没有任何意义。
她沒有審美感。
你說的沒有道理。
- 你说的没有意义。
- 你說的話沒有道理。
他有強烈的責任感。
理念没有道理。
这对于我来说没任何意义。
那个相当能说得通。
這個消息沒有道理。
- 那是有道理的。
- 那样说得通。
这句话没意思。
他说的话根本毫无意义。
我喜欢有幽默感的人。
这个词有双重意思。
您说的没有意义。
他有很好的幽默感。
太郎有很强的责任感。
可惜他是一個完全沒有幽默感的人。
她隱約地有一種的內疚感。
太郎有很强的责任感。
狗的嗅觉灵敏。
這是胡說。
他是非不分。
嚴格來說,地球不是圓的。
从某种意义上来说,她也是对的。
在某种程度上你是对的,但我还是有疑问。
没有爱情的生活毫无意义。
從前文後理來推斷一個字的意思。
他胡说八道。
为什么要准时抵达,毕竟大家都迟到。
对我说“你好,你怎么样?”什么用都没有,如果你没有其它可说的。
狗的嗅覺比人類敏銳得多。
当30年代的沙尘暴和大萧条使人们感到绝望时,她看到一个国家用新政、新的就业机会以及对新目标的共同追求战胜恐慌。是的,我们能做到。