Translation of "Permesso" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Permesso" in a sentence and their arabic translations:

Chiedete il permesso.

اطلبوا الإذن.

Perché non ci è permesso farlo?

- لم لا يُسمح لنا بالقيام بذلك؟
- لماذا لا يُسمح لنا بالقيام بذلك؟

- Voleva il mio permesso per usare il telefono.
- Voleva il mio permesso per utilizzare il telefono.

استأذنَتني كي تستعمل الهاتف.

Minacciare il rinnovo del permesso di soggiorno.

تعريض وضعك كمهاجر للخطر.

Non ti è permesso trasgredire le regole.

- لا يجوز لك خرق القواعد.
- ليس لك أن تتعدى على القوانين.
- لا يحق لك أن تكسر اللوائح المتبعة.

Non abbiamo il permesso di essere chi siamo.

ليس مسموحاً لنا أن نكون كما نحن.

E molte di loro hanno dato il permesso

والكثير من الراهبات سمحن

Vorreste che alle persone fosse permesso esaminare l'algoritmo

ألا تريدون للعامة من الناس أن يطّلعوا على الخوارزمية

Ciò che ha permesso alla donna nella Jeep Wrangler

وهو ما سمح للسيدة في سيارتها (جيب رانغلر)

Maresciallo Murat che avrebbero permesso al nemico di scappare.

المارشال مراد التي كانت ستسمح للعدو بالهروب.

Ci ha permesso di farci incontrare e di lavorare insieme.

ساعدنا على الاتحاد والعمل سويًا.

Ma al giovane maschio non è permesso condividere il ramo.

‫لكن الذكر الشاب‬ ‫غير مسموح له بمشاركة الغصن الضيق.‬

Primo, ha permesso lo sviluppo di forme di vita più complesse.

الأول، أتاح التطور للحياة المركّبة.

E questo ha permesso alla Terra di avere un'inclinazione assiale stabile

مما منح الأرض إمالة محورية مستقرة على الجانبين

In Canada non è permesso bere fino ai 20 anni d'età.

في كندا لا يمكنك شرب الكحول حتى تبلغ سن العشرين.

Nella battaglia di Laon, ha permesso al suo corpo di essere sorpreso dal nemico,

في معركة لاون ، سمح لجيشه أن يفاجأ العدو ،

- Famil ha permesso a Rami di vivere lì.
- Famil permise a Rami di vivere lì.

سمح فاضل لرامي كي يعيش هناك.

Si offrì di unirsi alla guerra contro Napoleone, se le altre potenze gli avessero permesso di mantenere la sua corona.

عرض الانضمام إلى الحرب ضد نابليون ، إذا سمحت له القوى الأخرى بالاحتفاظ بتاجه.