Translation of "Far" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Far" in a sentence and their arabic translations:

Bisogna far loro domande.

وعليك أن تطرح عليهم أسئلة.

Perché dovevo far pratica.

لأني أردت أن أمارس اللغة.

Per andare a far spesa

يتصلون ويسألونه إن كان يرغب في التسوق

far sentire le nostre voci.

لجعل أصواتنا مسموعة معا.

Sia far crescere gli abbonamenti.

في الأساس هو زيادة عدد المشتركين.

Non possiamo far scappare la tarantola.

‫لا يمكننا تحمل ترك الرتيلاء يهرب.‬

E far parte di questa comunità?

وكونهم جزء من هذا المجتممع؟

A far dissolvere la mia ambizione.

وتُذيب طموحي.

E far funzionare tutto con l'elettricità.

ثم شغّلنا كل شيء بالكهرباء...

Che sperano un giorno di far brillare.

ونأمل أن نجعل مستقبلهم يتألق.

E far funzionare il nostro dispositivo miniaturizzato.

ويجعل أجهزتنا المصغرة تعمل.

Ma non so come far capire loro

ولكنني لا أعرف كيف أجعلهم يفهمون

Il tetano può far perdere gli arti.

‫يخسر الناس أطرافهم بسبب الكزاز.‬

Cercate comunità delle quali potete far parte.

اذهبوا وابحثوا عن المجتمعات التي بإمكانكم أن تكونوا جزءًا منها.

Far il aveva un alibi di ferro.

كانت لفاضل ذريعة قويّة.

Spesso, questi gas possono far perdere i sensi.

‫في الكثير من الأحيان، هذه الغازات‬ ‫يمكنها أن تؤدي لفقدانك الوعي.‬

Per far ciò usano un processo chiamato proiezione.

وحتى يتم ذلك، قاموا بالقيام بما يسمى " الإسقاط"

- Ha pensato a un buon modo per far soldi su Internet.
- Lei ha pensato a un buon modo per far soldi su Internet.
- Pensò a un buon modo per far soldi su Internet.
- Lei pensò a un buon modo per far soldi su Internet.

فكرَت في طريقة جيدة لربح المال من الإنترنت.

Ci vogliono far aprire nuove ferite nelle nostre società

يريدوننا أن نشق المزيد من الجروح في مجتمعاتنا

Far saltare la porta con la polvere da sparo?

‫تريد أن نحاول تفجير الباب بالبارود؟‬

Ma il rituale culturale di far vivere la pietra.

بل الطقوس الشعبية التي منحتها الحياة.

Che avevo raccontato le mie storie per far ridere.

أنني كنت أروي قصصي من أجل الضحك.

Con i modelli virtuali, posso far collidere interi pianeti

وباستخدام نماذج الحاسوب، يمكنني أن أعمل على تصادم كواكب كاملة مع بعضها

Quasi ci si aspetta che l'artista debba far fatica.

نتوقّع غالبًا أن يكون الفنان فنانًا مكافحًا.

Nessuno può essere costretto a far parte di un’associazione.

لا يجوز إرغام أحد على الانضمام إلى جمعية ما.

E anche far sentire le persone orgogliosi di farne parte.

وكذلك جعل الناس يشعرون بالفخر لكونهم جزء منه.

Mi chiese cosa facessi per far passare tutto il tempo

سألني عمّا قمت به لكي أعبرَ كل هذه أوقات الفترة الماضية

RH: Be', ci fa molto piacere far divertire le persone.

ر.ه: نحن نشعر بالاستمتاع عندما نجعل الناس سعداء،

Offre l'ambiente perfetto per far tornare gli animali alla natura...

‫توفّر البيئة المثالية للحيوانات‬ ‫لمعاودة استخدام طرقها الأصلية.‬

Ricerche recenti mostrano come possiamo far saltare queste cinque difese

الآن هناك بحوث تعرض كيف يمكن أن تقلب هذه الدفاعات الخمسة

Dissi loro: "Come chiamate quella cosa per far bollire l'acqua?"

قلت، "ماذا تسمون الشئ الذي يغلي الماء؟"

Piantare semi per far germogliare i nostri sogni regala motivazione,

إن زرع بذور لأحلامنا يعطينا هدفاً

Cercando di far capire alle persone che si trovano in opposizione

عبر محاولة إفهام الأطراف المختلفة من هذه القضية

Che renderebbero possibile far saltare in aria un sacco di cose,

التي يمكنها أن تدمر الكثير من الأشياء،

Allora siamo in un'ottima posizione per far evolvere la tecnologia informatica

إذن،نحن في مرتبة أعلى للبدء بتكنولوجيا الحاسوبية المتطورة

E poi un piccolo solco da cui far uscire la corda.

‫ثم خندق صغير‬ ‫بحيث يخرج الحبل من هنا.‬

è di mettere insieme e far collaborare tutte le parti interessate.

هو جمع جميع أصحاب المصلحة للعمل معا.

Se penetra può provocare delle vesciche, può far sanguinare le mani,

‫بمجرد أن يخترق جلدك،‬ ‫يمكنه أن يتسبب في حدوث بثور،‬ ‫ويمكنه أن يجعل يديك تنزفان،‬

Perciò la luce far-UVC può sicuramente penetrare e ucciderli.

ولهذا ستتمكن هذه الموجات القصيرة (far-UVC) من اختراقهم وقتلهم،

Il virus è ancora qui, capace di far ammalare voi ed altri.

بمعنى أن الفيروس لا يزال موجوداً وقادراً على إصابتك أنت وغيرك.

Ciao, ti volevo solo far sapere che il tuo problema è risolto.

مرحبًا، أردت أن أخبرك أن المشكلة قد حُلَّتْ.

Tom cercò di far sì che Mary smettesse di parlare con John.

حاول توم إيقاف ماري عن التحدث مع جون.

Perché, per definizione, l'horror è fatto per far stare male il suo pubblico.

هذا غريب لأن الرعب بتعريفه صُمِّمَ لجعل جمهوره يشعر بالسوء.

Per far sì che meno persone abbiano diritto alla protezione negli Stati Uniti.

للتأكد من استفادة عدد أقل من الأشخاص

Con camere dal soffitto così alto da poter far stare in piedi una persona.

بغرف طويلة تكفي إنسان واقف داخلها

Quando sei in una situazione come questa non puoi far altro che chiedere aiuto.

‫عندما تجد نفسك في موقف كهذا، ‬ ‫لا يصبح لديك خيار،‬ ‫سوى طلب انتشالك.‬

L'incredibile compito di far atterrare un astronauta sulla Luna sarebbe noto come Programma Apollo.

تُعرف المهمة المذهلة المتمثلة في هبوط رائد فضاء على القمر باسم برنامج أبولو.

Ma c'era ancora il problema di far atterrare un veicolo spaziale così massiccio sulla

ولكن لا تزال هناك مشكلة هبوط مثل هذه المركبة الفضائية الضخمة على سطح القمر

Ed è qui che le mie conoscenze di fisica entrano a far parte della storia.

وهذا هو الجزء من القصة الذي شاركت فيه بخلفيتي الفيزيائية.

Decennio, di far atterrare un uomo sulla Luna e riportarlo sano e salvo sulla Terra".

العقد ، وهو هبوط رجل على سطح القمر وإعادته بأمان إلى الأرض."

Dopo un periodo nello staff del generale Hoche, è entrato a far parte della divisione

فرقة طليعة الكراك التابعة للجنرال لوفيفر

Per la prima volta sembrava possibile che potessero raggiungere l'obiettivo del presidente Kennedy e far

وللمرة الأولى بدا من الممكن أن يحققوا هدف الرئيس كينيدي ، وأن

Sotto enormi pressioni per far atterrare un astronauta sulla Luna entro la fine del decennio, la NASA

تحت ضغط هائل لهبوط رائد فضاء على القمر بحلول نهاية العقد ،

È entrato a far parte della NASA come primo direttore del suo Marshall Space Flight Center nel 1960.

انضم إلى وكالة ناسا كأول مدير لمركز مارشال لرحلات الفضاء في عام 1960.

- Non rimandare a domani ciò che puoi fare oggi.
- Quel che puoi far oggi, non differirlo a domani.

لا تؤجّل عمل اليوم إلى الغد.

Che ha capito come far passare il cannone attraverso i passi di montagna usando le slitte trainate da uomini.

هو من اكتشف كيفية تمرير المدفع عبر الممرات الجبلية باستخدام الزلاجات التي يجرها الإنسان.

- Non posso far altro che aspettare.
- Posso solo aspettare.
- Posso solamente aspettare.
- Posso soltanto aspettare.
- Io posso solo aspettare.
- Io posso soltanto aspettare.
- Io posso solamente aspettare.

- كل ما أستطيع فعله هو الإنتظار.
- لا يسعني إلا الإنتظار.
- لا يمكنني إلا الإنتظار فحسب.