Examples of using "Szólva" in a sentence and their turkish translations:
Dürüst olmak gerekirse
- Bunu sade bir İngilizce ile söyleyebilir misiniz?
- Bunu sade bir Türkçe ile söyleyebilir misiniz?
Bu sebeple, bağışıklık sisteminize gelince,
Senaryolar demişken,
Açıkça, umurumda değil.
Dürüst olmak gerekirse, bunu anlamıyorum.
Açıkçası, ondan hoşlanmıyorum.
Açıkça konuşmak gerekirse, o çok fazla umurumda değil.
Doğrusunu söylemek gerekirse, onlarla gitmek istemiyorum.
Aslında ben de gitmek istiyorum.
Açıkçası, onunla çalışmak istemiyorum.
Açıkça konuşmak gerekirse, senin düşünce biçimin demode.
Dürüst olmak gerekirse, onunla çalışmak istemiyorum.
Açıkçası, ben onu inanılması zor buluyorum.
Aramızda kalsın, onun oldukça aptal olduğunu düşünüyorum.
Açıkçası, saç kesimini sevmiyorum.
Açıkça konuşmak gerekirse, o güvenilmez biri.
Fakat benim, bilhassa, kim olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
Açık konuşmak gerekirse, bu roman çok ilginç değil.
Açıkçası, sadece birini seçerseniz ve onda ustalaşırsanız
Açıkçası siz hatalısınız.
Tom'u bugün henüz görmedim, doğrusu eksikliğini de hissetmyorum.
- Açıkçası, burada neler olduğunu bilmiyorum.
- Açıkçası, burada neler olduğu konusunda bir fikrim yok.