Examples of using "Otthonról" in a sentence and their turkish translations:
Tom az önce evden ayrıldı.
fakat şimdiden yüz milyonlarca insan evlerinden izliyorlar
Sabahleyin saat kaçta evden ayrılırsın?
- Tom'un evden ayrıldığını biliyor muydun?
- Tom'un evden ayrıldığını biliyor muydunuz?
- Tom'un evi terk ettiğini biliyor muydun?
- Tom'un evi terk ettiğini biliyor muydunuz?
- Tom'un evden ayrıldığından haberin var mıydı?
- Tom'un evden ayrıldığından haberiniz var mıydı?
- Tom'un evi terk ettiğinden haberiniz var mıydı?
- Tom'un evi terk ettiğinden haberin var mıydı?
Tom aceleyle evden ayrıldı.
Evden kaçmıştım ve Londra'daki izbe sokaklarda uyuyordum.
- Tom evden ayrıldı.
- Tom evi terk etti.
Tom birkaç dakika önce evden ayrıldı.
Tom'un evden ayrıldığını bilmiyordum.
Her gün kapıdan,
Tom 2.30'da evden ayrıldı.
- Deli misin?
- Delirdin mi sen?
Bunun üstüne, iki hafta üç gün evde kaldım.
Tom eğer evden erken ayrıldıysa nasıl işe ge kalabilir?
Tom vedalaşmadan evi terk etti.
Tom bugün evden erken çıkmasına rağmen işe geç kaldı.
O geri dönmemek üzere evden ayrıldı.
Evimden ayrılmak üzereydim.
Siz aptalsınız.
- Sen delisin!
- Kafayı yemişsin sen!
- Sizler delisiniz!
- Siz kafayı yemişsiniz!
Sen delisin.