Translation of "Előtt" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Előtt" in a sentence and their turkish translations:

Megválasztásom előtt

Başkan olmadan önce,

- Reggeli előtt sétált egyet.
- Sétált egyet reggeli előtt.
- Reggeli előtt tett egy sétát.

O, kahvaltıdan önce bir yürüyüş yaptı.

- Legyél itthon hat előtt!
- Légy itthon hat előtt!

Altıdan önce eve gelmelisin.

- Sötétedés előtt legyél itthon!
- Sötétedés előtt érj haza!

Hava kararmadan evde olun.

Vacsora előtt tanultam.

Akşam yemeğinden önce çalıştım.

Elalvás előtt olvas.

O yatmadan önce kitap okur.

Reggeli előtt letusoltam.

Kahvaltıdan önce duş aldım.

Reggeli előtt lezuhanyozott.

Kahvaltıdan önce duş aldı.

- Hozzászokott ahhoz, hogy nyilvánosság előtt beszéljen.
- Szokott nyilvánosság előtt beszélni.

O, herkesin önünde konuşmaya alışkındır.

- Egy kastélyt láttunk magunk előtt.
- Egy várat láttunk magunk előtt.

Önümüzde bir kale gördük.

- Minden reggel kocog reggeli előtt.
- Reggelenként evés előtt kocogni megy.

O, kahvaltıdan önce her sabah koşar.

A 17. század előtt

17. yüzyıldan önce

Az ötödikes osztálytermek előtt,

beşinci sınıfların dışında duruyorum,

Sötétedés előtt gyere haza!

Karanlık olmadan eve gel.

Meghajolt a királynő előtt.

O, Kraliçe'ye reverans yaptı.

Négy előtt nincs sörözés!

Dörtten önce bira yok.

Lefekvés előtt általában megfürdöm.

Yatmadan önce genellikle banyo yaparım.

Általában tíz előtt lefekszem.

Genellikle saat on'dan önce yatmaya giderim.

Tom reggeli előtt lezuhanyozott.

Tom kahvaltıdan önce duş aldı.

A színház előtt találkozzunk.

Tiyatronun önünde buluşalım.

Sötétedés előtt gyere haza.

Hava kararmadan önce eve gel.

Evés előtt moss kezet!

Bir şey yemeden önce ellerini yıkamalısın.

Elalvás előtt zenét hallgatok.

Yatmadan önce müzik dinlerim.

Tom Mary előtt ült.

Tom Mary'nin önünde oturdu.

Szeretek olvasni lefekvés előtt.

Yatmadan önce okumayı severim.

Meghajolt a tanára előtt.

O, başıyla öğretmenini selamladı.

Szokott közönség előtt beszélni.

O, toplum içinde konuşmaya alışkındır.

Tom Mari előtt érkezett.

Tom, Mary'nin önünde geldi.

Legyél itthon hat előtt!

Altıdan önce eve gel.

Felveszlek a hotel előtt.

Seni otelin önünden alacağım.

- Evés előtt moss kezet.
- Evés előtt meg szoktad mosni a kezedet?

Yemek yemeden önce ellerinizi yıkıyor musunuz?

- Isten előtt minden ember egyenlő.
- Isten színe előtt minden ember egyenlő.

Allah'ının nazarında bütün insanlar eşittir.

- Tom leplezte a haragját Mary előtt.
- Tom titkolta a haragját Mary előtt.

Tom öfkesini Mary'den gizledi.

Kórterem-látogatás előtt és után.

ve girdikten sonra ellerini yıkıyor.

A mezőgazdaság előtt álló kihívások.

tarım endüstrisinin bugün karşı karşıya kaldığı bir sorun.

Tehát ezt szem előtt tartva,

Şunu aklınızda tutun:

Amerika most döntés előtt áll.

Amerika'nın bir seçeneği var.

Gyakoroljunk videokamera vagy tükör előtt.

ayna ya da video kamerayı deneyin.

Használat előtt fel kell rázni.

Kullanmadan önce çalkalayın.

Nem szeretek közönség előtt beszélni.

Herkesin önünde konuşmaktan hoşlanmam.

Gyere ide hét óra előtt!

Yediden önce buraya gel.

Öt előtt el kell kezdenünk.

Beşten önce başlamalıyız.

Udvariasan meghajolt a tanára előtt.

Öğretmenini kibarca selamladı.

Lehetetlenség, hogy dél előtt odaérjek.

Öğleden önce oraya varmam mümkün değildir.

Házam előtt egy tó van.

Evimin önünde bir göl var.

Tomi előtt elsötétült a kép.

Tom bayıldı.

Ne igyál sört alvás előtt.

- Yatmadan önce bira içmeyin.
- Yatmadan önce bira içme.

El tudod készíteni határidő előtt?

Son teslim tarihinden önce onu yapabilir misin?

Tom a tükör előtt állt.

Tom aynanın önünde durdu.

Hat jön a hét előtt.

- Altı, yediden önce gelir.
- Yediden önce altı gelir.

Megmosom a kezeimet ebéd előtt.

Öğle yemeğinden önce ellerimi yıkarım.

Sötétedés előtt elértem a falut.

Hava kararmadan önce köye ulaştım.

Minden reggel kocogok reggeli előtt.

Her sabah kahvaltıdan önce koşarım.

Nem kellene titkolóznunk egymás előtt.

Sırları birbirimizden saklamamalıyız.

Alvás előtt írtam 5 levelet.

Yatmaya gitmeden önce beş mektup yazdım.

Sötétedés előtt érkeztem a faluba.

Hava kararmadan önce köye vardım.

Van élet a halál előtt?

Ölümden önce hayat var mıdır?

Vacsora előtt gyakran tévét nézek.

Akşam yemeğinden önce sık sık televizyon seyrederim.

Tom gyakran kocog reggeli előtt.

Tom kahvaltıdan önce sık sık koşar.

Áhítattal állt a személye előtt.

O onun önünde huşu içinde durdu.

Tomi előtt ragyogó jövő áll.

Tom'un geleceği parlaktır.

Miattad lettem mindenki előtt megalázva.

Senin yüzünden herkesin önünde rezil oldum.

Tomi az ajtó előtt áll.

Tom kapının önünde duruyor.

Nem kellene lefekvés előtt enned.

Sadece yatmadan önce yememelisin.

Tom Mary háza előtt állt.

Tom Mary'nin evinin önünde duruyordu.

Tamás a ház előtt várt.

Tom evin önünde bekledi.

Tojásrakás előtt kell elpusztítanunk őket.

Onlar yumurtlamadan önce onları öldürmek zorundayız.

Várok rád az ajtó előtt.

Kapının önünde seni bekliyorum.

Tom meghalt Mária születése előtt.

Tom, Mary doğmadan önce öldü.

Nem kezdődik fél kilenc előtt.

Bu sekiz otuzdan önce başlamayacak.

Nem akartam Tom előtt sírni.

Tom'un önünde ağlamak istemiyordum.

Tegnap elmentem a háza előtt.

Dün evinin yanından geçtim.

Valahogy sikerült hazaérnie sötétedés előtt.

Hava kararmadan eve varabildi.

Gyakran nézek tévét vacsora előtt.

Ben akşam yemeğinden önce çoğunlukla TV izlerim.

Lefekvés előtt alaposan moss fogat.

Yatmadan önce dişlerini fırçalamayı unutma.

A törvény előtt egyenlőek vagyunk.

- Biz hukukun gözünde eşitiz.
- Biz yasal olarak eşitiz.

Sok ember imádkozik étkezés előtt.

Birçok kişi yemekten önce dua eder.

Tom udvariasan meghajolt Mari előtt.

Tom kibarca Mary'ye reverans yaptı.

Séta előtt ettem egy almát.

Yürüyüşe gitmeden önce bir elma yedim.

Kérlek, evés előtt mossál kezet.

Lütfen yemekten önce ellerini yıka.

Nem szoktam éjfél előtt lefeküdni.

Gece yarısından önce neredeyse hiç yatmam.

A törvény előtt mindenki egyenlő.

Kanun önünde herkes eşittir.

Szeretne egy italt vacsora előtt?

Akşam yemeğinden önce bir içki almak ister misiniz?

- Az állomás előtt találkoztam egy régi barátommal.
- Összefutottam egy régi barátommal a pályaudvar előtt.

İstasyonun dışında eski bir arkadaşıma rastladım.

Nagyjából egy évvel Nagymama halála előtt

Büyükannem ölmeden bir yıl kadar önce,

Még a halászat hatásainak bekövetkezése előtt

Balıkçılığın etkilerinin önüne geçip

Soha nem kelek fel hét előtt.

Yediden önce asla kalkmam.

Van egy kert a ház előtt.

Evin önünde bir bahçe vardır.

Tíz óra előtt vissza kell térned.

Ondan önce geri dönmelisin.

Reggeli előtt kiviszi kutyáját a parkba.

Sabah kahvaltısından önce köpeğini parka götürür.

Nem kéne ilyeneket mondanod gyerekek előtt.

Çocuklar etraftayken o tür şey söylememelisin.

A diákok meghajoltak a tanáruk előtt.

Öğrenciler öğretmenlerini selamladı.

Ne aggódj, tizenkét óra előtt visszajövök.

- Endişelenme, on ikiden önce dönmüş olacağım.
- Endişelenmeyin, on ikiden önce dönmüş olacağım.
- Endişelenmeyiniz, on ikiden önce dönmüş olacağım.

Rázza fel az üveget használat előtt!

Kullanmadan önce şişeyi salla.

A felhő elhaladt a hold előtt.

Ayın önünden bir bulut geçti.

A kert a ház előtt van.

- Bahçe, evin önündedir.
- Bahçe evin önünde.

A törvény előtt mindnyájan egyenlőek vagyunk.

Hukuka göre hepimiz aynıyız.

Tom néha reggeli előtt felhívja Máriát.

Tom bazen sabahleyin kahvaltıdan önce Mary'yi arar.