Translation of "Németül" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Németül" in a sentence and their spanish translations:

- Beszél németül?
- Beszélsz németül?

- ¿Habla usted alemán?
- ¿Hablas alemán?
- ¿Habláis alemán?
- ¿Hablás alemán?

- Egy kicsit beszélek németül.
- Kicsit beszélek németül.
- Beszélek egy kicsit németül.
- Beszélek kicsit németül.

Hablo un poco de alemán.

- Nem beszélek németül.
- Nem tudok németül.

No hablo alemán.

- Csak németül beszélt.
- Csak németül tudott.

Solo sabía hablar alemán.

Beszélsz németül?

- ¿Hablas alemán?
- ¿Sabes hablar alemán?

Beszél németül.

- Habla alemán.
- Ella habla alemán.

Beszél németül?

- ¿Habla usted alemán?
- ¿Habláis alemán?

Beszélek németül.

- Yo hablo alemán.
- Hablo alemán.

Németül gondolkozol?

¿Piensas en alemán?

Beszéltek németül?

¿Habláis alemán?

Te beszélsz németül.

Hablas alemán.

Most németül tanulok.

Ahora estoy aprendiendo alemán.

Nem beszélek németül.

No hablo alemán.

Blümchen németül énekel.

Blümchen canta en alemán.

Nem tudok németül.

No sé alemán.

Németül akarok tanulni.

Quiero estudiar alemán.

Miért tanultál németül?

¿Por qué aprendiste alemán?

Nem értek németül.

No entiendo el alemán.

Kicsit beszélek németül.

Hablo un poco de alemán.

Miért tanulsz németül?

¿Por qué estás aprendiendo alemán?

Muszáj németül tanulnom.

Tengo que aprender alemán.

- Németül fogok írni egy mondatot.
- Írni fogok egy mondatot németül.

Voy a escribir una oración en alemán.

- Nem beszélek németül.
- Nem tudok németül.
- Nem beszélem a németet.

No sé hablar alemán.

Írok egy mondatot németül.

Escribo una frase en alemán.

Mikor kezdtél németül tanulni?

- ¿Cuándo empezaste a aprender alemán?
- ¿Cuándo empezaste a estudiar alemán?

Értek egy kicsit németül.

Yo entiendo un poco de alemán.

A nagybátyám tud németül.

Mi tío sabe hablar alemán.

Svédül és németül tanulok.

Estoy aprendiendo sueco y alemán.

Egyáltalán nem értek németül.

No entiendo absolutamente nada de alemán.

Tomi kifogástalanul beszél németül.

Tom habla un alemán impecable.

Németül fogok veled beszélni.

Voy a hablar en alemán con usted.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.
- Én nem értek németül.

No entiendo el alemán.

Írni fogok egy mondatot németül.

Voy a escribir una oración en alemán.

Hát te mióta beszélsz németül?

¿Desde cuándo hablas alemán?

Egy szót sem tudok németül.

No hablo alemán.

Angolul és németül is beszél.

- Ella habla inglés y alemán.
- Ella puede hablar ambos inglés y alemán.

Hogy mondják németül: ég veled?

¿Cómo se dice "adiós" en alemán?

Nem tudom magamat németül megértetni.

- No puedo hacerme entender en alemán.
- No me entienden cuando hablo alemán.

Franciául tanulok. Németül is tanulok.

Estudio francés. También estudio alemán.

Az angolon kívül, németül is beszél.

Además de inglés, habla alemán.

Szeretnék tanulni németül, de nincs időm.

Me gustaría estudiar Alemán, pero no tengo tiempo.

Nehéz magamat rávennem, hogy németül beszéljek.

No tengo ganas de hablar en alemán.

Marika finn, de folyékonyan beszél németül.

Marika es finesa, pero habla alemán fluido.

Beszél ő angolul, franciául vagy németül?

¿Está hablando en inglés, francés o alemán?

Az én országomban nehéz németül tanulni.

En mi país, es difícil aprender alemán.

- Beszél ön németül? - Nem, én nem.

"¿Habla alemán?" "No".

Tomi beiratkozott nyelviskolába. Németül akar tanulni.

Tom se inscribió en un curso de lenguaje. Él quiere aprender alemán.

(Németül) "Egy nép, egy birodalom, egy vezér."

(En alemán) "Un pueblo, un imperio, un líder".

Szükségünk van valakire, aki jól beszél németül.

Necesitamos a alguien que sepa hablar bien alemán.

Hogy mondják azt, hogy 'good bye' németül?

¿Cómo se dice 'good bye' en alemán?

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.

No entiendo el alemán.

Ez a lány beszél angolul és németül.

Esa chica habla inglés y alemán.

Részeg vagyok, de még tudok németül beszélni.

Estoy borracho, pero todavía puedo hablar alemán.

- Ha németül beszélek, akkor csak Tom ért engem.
- Amikor én németül beszélek, csak Tom ért meg engem.

Cuando hablo en alemán, me entiende sólo Tom

Nem jutott eszembe, hogy van a köszönöm németül.

No recuerdo cómo se decía "Gracias" en alemán.

Tom olyan jól beszél németül, mint az angolul.

Tom habla alemán igual de bien que inglés.

Jessie rosszul beszélt franciául és németül még rosszabban.

Jessie hablaba mal el francés y peor el alemán.

- Hol tanultad a németet?
- Hol tanultál meg németül?

¿Dónde aprendiste alemán?

Elfogadhatóan beszél franciául, de nyilvánvalóan folyékonyabban beszél németül.

Él habla francés de forma pasable, pero claramente es fluente es alemán.

Túl rövid az élet ahhoz, hogy megtanuljunk németül.

La vida es demasiado corta para aprender alemán.

Angolul egyáltalán nem értek, németül pedig még annyira sem.

No entiendo el inglés y mucho menos el alemán.

Marika finn, mégis úgy beszél németül, mint a németek.

Marika es finesa pero habla alemán igual que los alemanes.

Csak angolul és németül beszél, melyeket én nem értem.

Él solo habla inglés y alemán, y yo no entiendo ninguno de ellos.

- Ritkán van alkalmunk németezni.
- Ritkán adódik alkalom, hogy németül beszéljünk.

Tenemos pocas oportunidades de hablar alemán.

Soha ne írd le a "borscs" és a "scsi" szavaket németül!

¡Nunca escribáis las palabras "borshch" y "shchi" en alemán!

- Istenhez spanyolul szólok, a nőkhöz olaszul, a férfiakhoz franciául és a lovamhoz németül.
- Istennel spanyolul, a nőkkel olaszul, a férfiakkal franciául és a lovammal németül beszélek.

Hablo en español con Dios, en italiano con las mujeres, en francés con los hombres, y en alemán con mi caballo.

Remélem, egy napon majd én is olyan jól beszélek németül, mint te angolul.

Algún día espero hablar tan bien alemán como tú hablas inglés.

- Franciául és németül sem tudok.
- Nem beszélem se a franciát, se a németet.

- No hablo ni francés ni alemán.
- No hablo francés ni alemán.