Translation of "Kicsit" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Kicsit" in a sentence and their spanish translations:

- Egy kicsit beszélek franciául.
- Kicsit beszélek franciául.
- Beszélek egy kicsit franciául.
- Beszélek kicsit franciául.

Hablo un poco de francés.

- Egy kicsit beszélek németül.
- Kicsit beszélek németül.
- Beszélek egy kicsit németül.
- Beszélek kicsit németül.

Hablo un poco de alemán.

- Egy kicsit beszélek spanyolul.
- Kicsit beszélek spanyolul.
- Beszélek kicsit spanyolul.

Hablo un poco de español.

- Beszélek egy kicsit szlovénül.
- Kicsit beszélek szlovénül.
- Beszélek kicsit slovénül.

Hablo un poco de esloveno.

- Egy kicsit beszélek japánul.
- Kicsit beszélek japánul.
- Beszélek kicsit japánul.

Yo hablo un poco de japonés.

kicsit megváltozott.

que cambia ligeramente de color,

Kicsit lejjebb.

Un poco más abajo.

- Beszélek egy kicsit angolul.
- Egy kicsit beszélek angolul.
- Kicsit beszélek angolul.

Hablo un poco de inglés.

- Kicsit fáradt vagyok.
- Egy kicsit fáradt vagyok.

- Estoy un poco cansado.
- Estoy un poco cansada.

- Egy kicsit beszélek japánul.
- Kicsit beszélek japánul.

- Hablo un poco de japonés.
- Yo hablo un poco de japonés.

- Várj még egy kicsit!
- Várj még kicsit!

Espera un poco más.

- Egy kicsit pihenned kell.
- Egy kicsit pihennie kell.

Deberías darte un descanso.

kicsit gépiesen szólt.

has sonado un poquito mecánico, ¿sabes?

Kicsit beszélek angolul.

Hablo un poco de inglés.

Egy kicsit zsíros.

Es un poco grasoso.

Várj egy kicsit!

- ¡Espera!
- Espera.

Pihenj egy kicsit!

- Descansad un poco.
- Descansa un poco.

Még egy kicsit.

Un poco más.

Még egy kicsit?

¿Un poco más?

Kicsit hideg van.

- Hace un poco de frío.
- Está un poco frío.
- Es un pequeño resfriado.

Gyere kicsit közelebb!

Acércate un poco más.

Sétáljunk kicsit gyorsabban!

Caminemos un poco más rápido.

Aludj egy kicsit!

- Descansa un poco.
- Duerme algo.

Egy kicsit félénk.

Ella es un poco tímida.

Pihenhetek egy kicsit?

¿Puedo descansar un poco?

Fúj egy kicsit.

Hay algo de viento.

Lefekszem egy kicsit.

Me voy a tumbar por un minuto.

Pihentünk egy kicsit.

Descansamos por un rato.

Tudnál kicsit segíteni?

¿Podrías ayudarme un poco?

Kicsit későn érkeztünk.

Llegamos un poco tarde.

Kicsit fáradtnak tűnik.

Parece un poco cansado.

Egy kicsit megizzadtam.

Estaba sudando un poquito.

Kicsit elfoglalt vagyok.

Estaba un poco ocupado.

Lehetnél kicsit konkrétabb?

¿Podrías ser más específico?

Kicsit beszélek németül.

Hablo un poco de alemán.

Igen, egy kicsit.

Sí, un poquito.

Egy kicsit féltem.

Tenía un poco de miedo.

Nem, kicsit sem.

No, para nada.

- Egy kicsit beszélek franciául.
- Tudok franciául beszélni egy kicsit.

Yo hablo un poco de francés.

- Egy kicsit mérges vagyok rád.
- Egy kicsit dühös vagyok rád.

Estoy un poco enojado contigo.

- Kicsit fáradt vagyok.
- Egy kicsit fáradt vagyok.
- Kissé fáradt vagyok.

Estoy un poco cansada.

- Lennél szíves kicsit lassabban beszélni?
- Tudnál egy kicsit lassabban beszélni?

¿Podría hablar un poco más despacio, por favor?

- Ő beszél angolul egy kicsit.
- Ő tud egy kicsit angolul.

Él puede hablar un poco de inglés.

- Ma egy kicsit meg vagyok fázva.
- Ma egy kicsit megfáztam.

Hoy estoy un poco resfriado.

Beszéljünk kicsit az infrastruktúráról.

Hablemos sobre la infraestructura.

Így kicsit ellentmondásosnak tűnik,

Entonces parece un poco contradictorio,

Legfeljebb kicsit tovább tart.

Puede llevar un poco más de tiempo.

Bocsánat, egy kicsit elkalandoztam.

Lo siento, estoy yendo un poco lejos.

Kérsz egy kicsit ebből?

¿Quieres un poco de esto?

Egy kicsit beszélek spanyolul.

Hablo un poco de español.

Adj még egy kicsit!

Dame sólo un poco.

Majd beszélgetünk egy kicsit.

Nos hablamos pronto.

Kicsit össze vagyok zavarodva.

Estoy un poco confundido.

Egy kicsit éhes vagyok.

- Tengo un poco de hambre.
- Tengo un poquito de hambre.

Mennyire kicsit ismersz engem..

Qué poco que me conoces...

Várakoztasd meg egy kicsit.

Haz que espere un momento.

Itt maradok egy kicsit.

Voy a quedarme aquí un rato.

Egy kicsit szunyókálni fogok.

Me voy a echar una siesta.

Egy kicsit messzebb van.

Está un poco más lejos.

Egy kicsit levegőznöm kell.

Necesito algo de aire.

Egy kicsit beszélek franciául.

Yo hablo un poco de francés.

Tudok egy kicsit franciául.

Sé un poco de francés.

Értek egy kicsit németül.

Yo entiendo un poco de alemán.

Kezdek kicsit éhes lenni.

Me está dando un poco de hambre.

Egy kicsit fáradt vagyok.

- Estoy un poco cansado.
- Estoy un poco cansada.
- Estoy un poquito cansado.

Tudnál nekem kicsit segíteni?

¿Podrías ayudarme un poco?

Maradj még egy kicsit!

Quédate un poco más.

Kicsit idétlenül éreztem magam.

Me sentí un poco tonto.

Tom egy kicsit különc.

Tom es un poco excéntrico.

Egy kicsit bolond ő.

Está un poco loco.

Egy kicsit elfoglalt vagyok.

Estoy un poco ocupada.

Tudsz várni egy kicsit?

¿Puedes esperar un momentito?

Kicsit maradi a nézeted.

Tu opinión está un poco pasada de moda.

Beszélj egy kicsit hangosabban.

- Habla un poco más fuerte.
- Hablad un poco más alto.
- Habla un poco más alto.
- Hable un poco más alto.
- Hablen un poco más alto.

Beszélek egy kicsit szlovénül.

Hablo un poco de esloveno.

Nem túlzol egy kicsit?

¿No estás exagerando?

Kicsit nem lehetsz állapotos.

No se puede estar un poco embarazada.

Számomra egy kicsit furcsa.

Es un poco extraño para mí.

Kicsit feljebb, legyen szíves!

Un poco más arriba, por favor.

- Ez most egy kicsit fájni fog.
- Most egy kicsit fájni fog.

Ahora te va a doler un poquito.

RR: Egy kicsit rosszul hallok.

RR: Tengo problemas para escucharte.

kicsit ráncosabban és őszülő hajjal

con más arrugas y el cabello gris,

Ettől kicsit elveszted a kontrollt.

Eso significa que no tienes todo el control.

Kicsit ijesztő volt a sötétben.

La oscuridad me asustaba un poco.

Tedd le a kicsit aludni!

Duerme el bebé.

Aludtak egy kicsit a szobában.

Ellos durmieron un poco en el cuarto.

Sajnos, kicsit túl fiatal vagy.

Desafortunadamente, eres un poco joven.