Translation of "Messze" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Messze" in a sentence and their spanish translations:

- Nincs olyan messze.
- Nincs nagyon messze.

No está tan lejos.

Messze van?

¿Está lejos?

- Messze van innen?
- Az messze van innen?

¿Está lejos de aquí?

Nincs olyan messze.

No está tan lejos.

Messze van Párizs?

¿Está lejos París?

Messze kilencezer felett!

¡Es de más de nueve mil!

Nincs messze innen.

No está lejos de aquí.

Túl messze laksz.

Vives demasiado lejos.

Milyen messze van?

¿A qué distancia está?

Messze van innen?

¿Está lejos de aquí?

Nagyon messze van.

Está demasiado lejos.

- Nem messze innen van a part.
- A part nincs messze innen.
- Nem messze innen van a tengerpart.
- A tengerpart nincs messze innen.

La playa no está lejos de aquí.

- Milyen messze van?
- Milyen messze?
- Milyen távolságra?
- Mennyire van távol?

- ¿A cuánto queda?
- ¿A qué distancia?

Olaszország messze van Brazíliától.

Italia está lejos de Brasil.

Sydney messze van innen.

Sidney está lejos de aquí.

Ez nincs messze Bostontól.

No está lejos de Boston.

Milyen messze van innen?

¿Qué tan lejos está de aquí?

Nagyon messze van innen?

¿Es muy lejos de aquí?

Ez messze a legjobb.

Esto es de lejos lo mejor.

- Messze a legjobb tanuló.
- Ő a legeslegjobb tanuló.
- Messze a legjobb diák.

Él es lejos el mejor alumno.

- Milyen messze van innen a múzeum?
- Milyen messze van ide a múzeum?

- ¿Qué tan lejos de aquí está el museo?
- ¿A qué distancia está el museo?
- ¿Qué distancia hay hasta el museo?
- ¿Cómo de lejos está el museo?

Ám még messze a reggel.

Pero la noche es joven.

Messze van a folyó torkolata.

Muy lejos del estuario.

Elég messze volt az odújától.

La guarida estaba bastante lejos.

Meglehetősen messze van az állomás.

La estación está un poco lejos.

Messze van innen a bank?

- ¿Ese banco está lejos de aquí?
- ¿El banco está lejos de aquí?

Az állomás messze van innen.

La estación está lejos de aquí.

Milyen messze van innen Ueno?

¿Qué tan lejos es desde aquí hasta Ueno?

Milyen messze van a repülőtér?

¿A qué distancia está el aeropuerto?

A háza nincs messze innét.

Su casa no está lejos de aquí.

- Az alma nem esik messze a fájától.
- Nem esett messze az alma a fájától.

- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

- Az alma nem esik messze a fájától.
- Az alma nem esett messze a fájától.

- De tal palo, tal astilla.
- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

Milyen messze van ide a múzeum?

- ¿Qué tan lejos de aquí está el museo?
- ¿A qué distancia está el museo?
- ¿Qué distancia hay hasta el museo?
- ¿Cómo de lejos está el museo?

Milyen messze van New York Londontól?

¿Qué distancia hay entre Nueva York y Londres?

A költségei messze meghaladják a keresetét.

Sus gastos están muy por sobre sus ingresos.

Keresés közben messze kerül a bölcsőde biztonságától...

Su búsqueda lo alejó de la protección de la guardería

A kórház nagyon messze volt a falujától.

El hospital estaba muy lejos de su villa.

Az alma nem esik messze a fájától.

La manzana no cae lejos del árbol.

Az a probléma, hogy túl messze van.

- El problema es que está demasiado lejos.
- El problema es que se halla demasiado lejos.

- Ne menj el túl messzire!
- Ne menj túl messze!
- Nehogy túl messzire menj!
- Nehogy elmenj túl messze!

No se aleje demasiado.

A lakásom csendjében viszont, messze a tanári pillantástól,

Pero en la tranquilidad de mi casa, fuera de la mirada de mi maestra,

Nem volt befogadó; a gondolatai olyan messze kalandoztak.

Ella no oyó nada: sus pensamientos vagaban muy lejos de allí.

Messze van már tőlünk ahhoz, hogy halljon minket.

Él ya está demasiado lejos para oírnos.

Véleménye szerint a terv messze van az ideálistól.

En su opinión, el plan está lejos de ser ideal.

Melyek a klasszikus számítógépek tudásától még nagyon messze állnak.

algo que no está al alcance de las computadoras tradicionales.

Ennek a döntésnek messze nyúló és meghatározó következményei lesznek.

Esa decisión tendrá amplias y serias consecuencias.

Valahol messze réges-régen élt egyszer egy szépséges hercegnő.

Había una vez una hermosa princesa.

Túl messze volt, túl távol mindentől, nem sok vonzó tényezővel.

Era demasiado rural, demasiado apartado, no ofrecía muchos incentivos.

A reggeli csendben az ének messze száll a lombok között.

El aire quieto de la mañana lleva sus canciones lejos del dosel arbóreo.

Ezzel a gyerekkel nem esett messze az alma a fájától.

Ese niño se parece mucho a su papá.

Találtam egy jó munkát messze a várostól és a zajtól.

He encontrado un buen trabajo, lejos de la ciudad y del ruido.

Mostanáig a sereg is kimerült, és messze otthonról, közeledik a tél.

A estas alturas, su ejército también estaba agotado, y lejos de casa, con el invierno acercándose.

- Távolinak látszol.
- Messze lévőnek látszol.
- Távolinak látszik.
- Távolinak látszotok.
- Távolinak látszanak.

Te siento distante.

Melyekből, mint megtudtam, számtalan van, és nem is olyan messze az otthonunktól?

que tanto abundan a nuestro alrededor y que tan cerca tenemos?

A fák nem az egyetlen, de messze a legjelentősebb lakói az erdőnek.

Los árboles no son los únicos, pero sí son, de largo, los pobladores más significativos del bosque.

- Tudsz messzire látni?
- Tud messzire látni?
- Tudtok messzire látni?
- Tudnak messzire látni?
- Ellátsz messze?

¿Puedes ver lejos?