Translation of "Innen" in Spanish

0.029 sec.

Examples of using "Innen" in a sentence and their spanish translations:

- Menj innen!
- Takarodj!
- Húzzál innen!

- ¡Vete de aquí!
- ¡Lárgate!
- ¡Salga de aquí!
- ¡Largo!
- ¡Vete ya!
- ¡Órale!
- ¡A la calle!
- ¡Lárguense!

- Kotródj innen!
- Húzz innen!
- Takarodj!

- ¡Fuera!
- ¡Piérdete!
- ¡Vete de aquí!
- ¡Lárgate!
- ¡Largo!
- ¡Vete ya!

Innen indulunk.

Aquí es donde empezamos.

Takarodj innen!

- ¡Salga de aquí!
- ¡Lárgate de aquí!

Innen kezdd!

Empieza desde aquí.

El innen!

Aléjate.

- Messze van innen?
- Az messze van innen?

¿Está lejos de aquí?

- Tűnjetek el!
- Ki innen!
- Tűnjetek el innen!

Desapareced.

- Szép kilátás van innen.
- Innen szép a kilátás.

Es una buena vista desde aquí.

Tűnjünk el innen!

Vayámonos de aquí.

Nincs messze innen.

No está lejos de aquí.

Menjünk el innen.

Tenemos que salir de aquí.

- Kifelé!
- Tűnj innen!

- ¡Fuera!
- Bájate.

Tomi innen való.

Tomás es de aquí.

Messze van innen?

¿Está lejos de aquí?

Ne mozdulj innen!

No te muevas de aquí.

Húzz el innen!

Vete de aquí.

- Tűnés!
- Húzd el a csíkot!
- Elkotródj innen te!
- Hordd el innen magad!
- Hordd el innen a bőröd!
- Pusztulj innen te!
- Elpusztulj innen!
- Hordd el a bőröd!

¡Vete de aquí!

- Tudok küldeni innen egy faxot?
- Tudok innen küldeni egy faxot?
- Tudok egy faxot küldeni innen?

¿Se puede enviar un fax desde aquí?

- Nem messze innen van a part.
- A part nincs messze innen.
- Nem messze innen van a tengerpart.
- A tengerpart nincs messze innen.

La playa no está lejos de aquí.

Csak innen lentről érthetők.

solo tienen sentido desde nuestro punto de vista, aquí abajo.

Hány megállónyira van innen?

¿A cuántas paradas está de aquí?

Innen nem látok semmit.

- No veo nada desde aquí.
- No puedo ver nada desde aquí.

Sydney messze van innen.

Sidney está lejos de aquí.

Milyen messze van innen?

¿Qué tan lejos está de aquí?

Tudok innen Londonba telefonálni?

¿Puedo llamar a Londres desde aquí?

Nagyon messze van innen?

¿Es muy lejos de aquí?

- Húzz innen!
- Takarodj ki!

- Fuera de aquí.
- Sal de aquí.

Innen látszik a Fuji.

Se puede ver el Monte Fuji desde aquí.

Innen hallom a tengert.

Puedo oír el mar desde aquí.

Tizenegykor mentünk el innen.

Salimos de allá a las once.

- Az autóm háromszáz méterre áll innen.
- Az autóm innen háromszáz méterre áll.
- Háromszáz méterre áll az autóm innen.

Mi auto está a trecientos metros de aquí.

- Kérem, vidd el innen a biciklidet!
- Kérem, vigye el innen a kerékpárját!

Por favor, saca tu bicicleta de aquí.

- A vonat kilenc órakor indul innen.
- A vonat reggel kilenckor indul innen.

El tren sale de aquí a las nueve de la mañana.

Lehet látni innen a tornyot.

La torre se puede ver desde aquí.

Messze van innen a bank?

- ¿Ese banco está lejos de aquí?
- ¿El banco está lejos de aquí?

Az állomás messze van innen.

La estación está lejos de aquí.

- Tűnj innen!
- Menj a francba!

- Piérdete.
- Esfúmate.

Milyen mesze van innen Hakata?

¿A cuánto queda Hakata de aquí?

- Menj el!
- Menj innen!
- Takarodj!

- ¡Vete de aquí!
- ¡Lárgate!
- ¡Largo!
- ¡Vete ya!
- ¡Andate!
- ¡Órale!
- Lárguese.
- Váyase.

A postahivatal közel van innen.

La oficina de correos está cerca de aquí.

Mennyi ideig tart innen hazamenned?

¿Cuánto se tarda en ir de aquí a vuestra casa?

Innen gyalog csupán 10 perc.

- Desde aquí, andando, apenas hay diez minutos.
- A pie, desde aquí, sólo se tarda unos diez minutos.

Innen csak tíz perc gyalog.

- Desde aquí, andando, apenas hay diez minutos.
- A pie, desde aquí, sólo se tarda unos diez minutos.

Innen láthatjuk az egész várost.

Conseguimos ver toda la ciudad desde aquí.

Milyen messze van innen Ueno?

¿Qué tan lejos es desde aquí hasta Ueno?

Vidd innen ezeket a vackokat.

Saca estas cosas de aquí.

- Takarodj innen!
- Kopj le!
- Tűnj el!
- Tűnés!
- Húzd el a csíkot!
- Eredj innen!
- Húzz el!
- Húzz el innen!
- Takarodjál el!
- Húzd el a beled!
- Kotródj!
- Kotródj el innen!
- Húzzál el melegebb éghajlatra!
- Elkotródj innen te!
- Tipli!
- Tipli van!

¡Vete de aquí!

- Kérlek, tedd el innen azokat a székeket.
- Kérem, tegye el innen azokat a székeket.

Saca esas sillas por favor.

- Egy csónakot akarok, mely messzire visz innen.
- Szeretnék egy csónakot, ami elvisz innen messzire.

Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.

Harminc mérföldnyire innen. Ott dolgozom hétvégén.

a 50 km de donde trabajo.

Innen ered a "kisgazda" elnevezés is.

Eso significa ser “pequeña agricultora“.

Öt sarokra innen van a házam.

Mi casa está a cinco cuadras.

Meddig tart elsétálni innen a házadig?

¿Cuánto tiempo te lleva caminar desde aquí hasta tu casa?

Tünj el innen, te szerencsétlen bolond!

¡Piérdete, estúpido idiota!

Innen nagyjából tíz percnyi kocsiútra van.

Está a unos diez minutos conduciendo de aquí.

- Hány megálló innen?
- Hány megállóra van?

¿Cuántas paradas desde aquí?

A vasutállomás öt kilométerre van innen.

La estación está a cinco quilómetros de aquí.

- Mennyi ideig tart az út innen az állomásra?
- Meddig tart az út innen az állomásig?

- ¿Cuánto tiempo lleva ir desde aquí a la estación?
- ¿Cuánto tiempo se tarda en ir desde aquí hasta la estación?

Hogy már nem is akarunk elmenni innen,

tanto que ya no quieres dejar ese lugar,

Öt perc sétára van innen a buszmegálló.

La parada de autobús está a cinco minutos caminando desde aquí.

Egy csónakot akarok, mely messzire visz innen.

- Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.
- Quiero un barco que me lleve muy lejos de aquí.

Tom háza csak három tömbnyire van innen.

La casa de Tom queda a solo tres cuadras de aquí.

A háza egy pár kilométerre fekszik innen.

Su casa queda a algunos kilómetros de aquí.

Innen az iskola épületéig gyalog 15 perc.

De aquí al campus se tardan 15 minutos.

- Egy villa hiányzik.
- Egy villa hiányzik innen.

Falta un tenedor.

és innen ismertük már korábban is a nevét.

y ahí fue donde habíamos encontrado su nombre.

Akarok egy hajót, ami elvisz innen jó messzire.

- Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.
- Quiero un barco que me lleve muy lejos de aquí.

Ki akarok jutni innen, mielőtt bárki meglátna bennünket.

Quiero salir de aquí antes de que nos vea alguien.

Meg szeretném nézni az innen ötven méterre lévő házat.

Quiero ver la casa a cincuenta metros de aquí.

Ami innen jön, az nem inkább szag, hanem bűz.

Más que olor es hedor lo que sale de ahí.

- Milyen messze van innen a múzeum?
- Milyen messze van ide a múzeum?

- ¿Qué tan lejos de aquí está el museo?
- ¿A qué distancia está el museo?
- ¿Qué distancia hay hasta el museo?
- ¿Cómo de lejos está el museo?

- Milyen szép a kilátás!
- Micsoda szép kilátás!
- Milyen jó kilátás van innen!

Qué hermosa vista.