Translation of "Németországban" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Németországban" in a sentence and their spanish translations:

Németországban születtem,

Nací en Alemania.

Meglátogattam Németországban.

La visité en Alemania.

- Németországban legális a prostitúció.
- A prostitúció legális Németországban.

La prostitución es legal en Alemania.

- Hemmingen egy közösség Németországban.
- Hemmingen egy község Németországban.

Hemmingen es una comuna en Alemania.

- Németországban csináltad ezeket a fényképeket?
- Ezeket Németországban fényképezted?

¿Sacaste estas fotos en Alemania?

Caylát betiltották Németországban,

Cayla fue prohibida en Alemania,

Vannak strandok Németországban?

- ¿Hay alguna playa en Alemania?
- ¿Hay playas en Alemania?

Vannak skorpiók Németországban?

¿Hay escorpiones en Alemania?

Vannak árvizek Németországban?

¿Hay inundaciones en Alemania?

Vannak földrengések Németországban?

¿Hay terremotos en Alemania?

- Németországban élnek még a szüleid?
- Németországban laknak még a szüleid?

¿Tus padres todavía viven en Alemania?

- Melyik a legmagasabb épület Németországban?
- Mi a legmagasabb épület Németországban?

¿Cuál es el edificio más alto de Alemania?

Mennyi ideig marad Németországban?

¿Cuánto tiempo se van a quedar en Alemania?

Hemmingen egy község Németországban.

Hemmingen es una comuna en Alemania.

Németországban olcsó az élelmiszer.

La comida es barata en Alemania.

Vannak még farkasok Németországban?

¿Todavía hay lobos en Alemania?

Melyik a legmagasabb épület Németországban?

¿Cuál es el edificio más alto de Alemania?

Hamburg a második legnagyobb város Németországban.

Hamburgo es la segunda ciudad más grande en Alemania.

- Mit szeretsz Németországban?
- Miért tetszik neked Németország?

¿Qué te gusta en Alemania?

A Grimm testvérek tündérmeséket gyűjtöttek egész Németországban.

Los hermamos Grim coleccionaron cuentos de hadas por toda Alemania.

Németországban több mint ötvenmillió jármű van az utakon.

En Alemania hay más de cincuenta millones de vehículos.

- Úgy hallottam, hogy Németországban a sör olcsóbb, mint a víz. Igaz ez?
- Azt hallottam, hogy Németországban a sör olcsóbb a víznél. Ez igaz?

He oído que en Alemania la cerveza es más barata que el agua. ¿Es cierto?

Németországban született, de ifjú éveit, 13 éves korától, édesapjánál Spanyolországban töltötte.

Él nació en Alemania pero pasó su juventud a partir de los 13 años con su padre en España.

Japánban nehéz a szuperketben túrót találni. Létezik, hogy csak Németországban van?

En Japón es difícil encontrar quark en el supermercado. ¿Acaso solo hay quark en Alemania?

1813 - ban újra csatlakozott a Napóleonhoz Németországban, és a lengyel nyolcadik hadtest parancsnoka lett.

Se reincorporó a Napoleón en Alemania en 1813, y recibió el mando del 8° Cuerpo polaco.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.