Translation of "Csinálni" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Csinálni" in a sentence and their spanish translations:

- Próbáljunk valamit csinálni!
- Próbáljunk csinálni valamit!

¡Intentemos algo!

- Mit szeretnének ma csinálni?
- Mit szeretnétek ma csinálni?
- Mit szeretne ma csinálni?
- Mit szeretnél ma csinálni?

¿Qué te gustaría hacer hoy?

- Mit szeretnél csinálni?
- Te mit szeretnél csinálni?

¿Qué te gustaría hacer?

"Meg tudom csinálni!"

"¡Puedo hacerlo! ¡Yo puedo!"

Meg tudjuk csinálni!

Podemos hacer esto, todos nosotros.

Próbáljunk valamit csinálni!

¡Intentemos hacer algo!

Mit fogunk csinálni?

¿Qué haremos?

Mit tervezel csinálni?

¿Qué planeas hacer?

Így kell csinálni!

¡Así se hace!

Mit szeretsz csinálni?

¿Qué te gusta hacer?

Utálom ezt csinálni.

Odio hacer esto.

Nagyobbra akarják csinálni.

Quieren hacerlo más grande.

Meg tudom csinálni.

Puedo hacerlo.

Mit akarsz csinálni?

¿Qué quieres hacer?

Mit akartok csinálni?

¿Qué queréis hacer?

- Szerinted mit fog csinálni?
- Mit gondolsz, mit fog csinálni?

¿Qué piensas que hará ella?

- Mihez volna kedved?
- Mit szeretnél csinálni?
- Te mit szeretnél csinálni?

- ¿Qué te gustaría hacer?
- ¿Qué querrías hacer?

De meg lehet csinálni.

pero se puede hacer.

Pár percig szoktuk csinálni.

Lo hacemos por unos cuantos minutos.

Ezt kezdtük el csinálni.

Eso es lo que hemos empezado a hacer.

és így fogjuk csinálni?

y así lo haremos?

Meg tudod ezt csinálni?

¿Puedes hacer eso?

Bárcsak meg tudnám csinálni!

- Desearía poder.
- Ojalá pudiera.

Tényleg meg tudod csinálni?

- ¿Puedes en serio?
- ¿De verdad puede?

Mit szeretsz csinálni vasárnaponként?

¿Qué te gusta hacer los domingos?

Mit akarsz vele csinálni?

¿Qué quieres hacer con eso?

Mit akarsz ezekkel csinálni?

¿Qué quieres hacer con esto?

Mit fognak Tommal csinálni?

¿Qué le van a hacer a Tom?

És mit fogunk csinálni?

¿Y qué vamos a hacer?

Mit szeretnél ma csinálni?

¿Qué te gustaría hacer hoy?

Mit akarsz ma csinálni?

- ¿Qué te gustaría hacer hoy?
- ¿Qué quieres hacer hoy?
- ¿Qué querés hacer hoy?
- ¿Qué quieren hacer hoy?

Mit fognak velünk csinálni?

¿Qué harán con nosotros?

Hogy mit szeretek csinálni?

¿Qué me gusta hacer?

Mondani könnyebb, mint csinálni.

Criticar es más fácil que hacer.

Bárki meg tudja csinálni.

Cualquiera puede hacerlo.

Mit fogsz ma csinálni?

- ¿Qué vas a hacer hoy?
- ¿Qué vais a hacer hoy?

Meddig akarod ezt csinálni?

¿Cuánto tiempo quieres hacerlo?

Meg akarod csinálni ezt?

¿Quieres hacerlo?

Most mit fogsz csinálni?

¿Qué vas a hacer ahora?

- Srácok, meg tudjátok csinálni, ha akarjátok.
- Srácok, ha megpróbáljátok, meg tudjátok csinálni.

Lo podéis hacer si lo intentáis.

Mert mit tudunk csinálni ezzel?

Porque ¿qué pueden hacer con esta?

Nem valami rendkívülit próbáltam csinálni.

y tampoco trataba de hacer algo especial.

Mit akarsz csinálni a jövőben?

- ¿Qué querés hacer en el futuro?
- ¿Qué quieres hacer en el futuro?

- Mit szándékozol csinálni?
- Mit tervezel?

- ¿Qué intentas hacer?
- ¿Qué vas a hacer?
- ¿Qué planeas hacer?
- ¿Qué tiene pensado hacer?

Hogy kell csinálni egy dobozt?

¿Cómo haces una caja?

Mit fogsz csinálni ma este?

- ¿Qué vas a hacer esta tarde?
- ¿Qué van a hacer esta tarde?

Tudom, hogy meg tudom csinálni.

Sé que puedo hacerlo.

Meg tudod csinálni, nem igaz?

- Puedes hacerlo, ¿no?
- Puedes hacerlo, ¿verdad?
- Podéis hacerlo, ¿verdad?

Szerinted én azt akarom csinálni?

¿Tu crees que yo quiero hacer esto?

Nem akarom azt csinálni veled.

No quiero hacer esto contigo.

Mutasd meg, hogyan kell csinálni!

Muéstrame cómo se hace.

Remélem, hogy meg tudom csinálni.

Espero poder hacerlo.

Mit szeretnél csinálni a jövőben?

¿Qué te gustaría hacer en el futuro?

Mit akarsz csinálni, amikor felnősz?

¿Qué vas a hacer cuando crezcas?

Egyedül is meg tudom csinálni.

Puedo hacerlo yo mismo.

Meg tudja ő ezt csinálni?

¿Puede hacerlo?

Tudtam, hogy meg tudod csinálni.

Sabía que podrías hacerlo.

Mit fogsz csinálni a nyáron?

- ¿Qué vas a hacer este verano?
- ¿Qué harás este verano?

Miért akarnál valami olyasmit csinálni?

¿Por qué querrías hacer algo así?

Ma szeretnék valami mást csinálni.

Hoy querría hacer algo diferente.

Tudják, hogyan kell csinálni atombombát.

Saben cómo se construye una bomba atómica.

Mutasd meg, hogyan kell csinálni.

Muéstrame cómo hacer eso.

Mit akarsz csinálni a pénzzel?

¿Qué planeas hacer con el dinero?

Ezt egész éjjel tudnám csinálni.

Puedo hacer esto durante toda la noche.

Nincs kedvem ma ezt csinálni.

No tengo ganas de hacerlo hoy.

Enélkül is meg tudom csinálni.

Puedo vivir sin esto.

Úgy fogom csinálni, ahogy mondtad.

Lo haré siguiendo tus instrucciones.

Meg tudtam csinálni a munkát.

- Tuve éxito en el trabajo.
- Me fue bien en mi empleo.

Nem akarok semmi kockázatosat csinálni.

No quiero hacer nada arriesgado.

Taníts meg, hogyan kell csinálni!

Enséñame cómo se hace.

Úgy fogom csinálni, ahogy mondod.

Lo haré como dices.

Meg akarod ezt ma csinálni?

¿Quieres hacerlo hoy?

Mit fogsz csinálni, ha esik?

¿Qué vas a hacer si llueve?

Az útmutatásaidat követve fogom csinálni.

Lo haré siguiendo tus instrucciones.

- Meg tudom csinálni a segítséged nélkül.
- Meg tudom csinálni a te segítséged nélkül.

- Puedo hacerlo sin su ayuda.
- Puedo hacerlo sin tu ayuda.
- Puedo hacerlo sin vuestra ayuda.

Másodszor: szabályozást és infrastruktúrát kell csinálni.

La segunda concierne a la normativa y la tercera a la infraestructura.

Folyót kell csinálni a Sziklás-hegységben,

y crear un río adentro de las Rocallosas

Látni akartuk, mennyire jót tudunk csinálni.

Queríamos ver qué tal podríamos hacerlo.

és hivatásos zenészként akarok karriert csinálni.

para estudiar música a tiempo completo.

Kezdjük azzal, amit borzasztóan utálunk csinálni.

y empecemos con los trabajos que aborrecemos hacer.

Én jobban tudnám csinálni, mint ő.

Podría haber hecho mejor que él.

Ne próbálj egyszerre két dolgot csinálni.

- No intentes hacer dos cosas a la vez.
- No trates de hacer dos cosas al mismo tiempo.

- Mit akarsz tenni?
- Mit akarsz csinálni?

- ¿Qué quieres hacer?
- ¿Qué quiere hacer?
- ¿Qué querés hacer?

Tudnál csinálni húsz másolatot a beszámolójáról?

¿Podrías sacar veinte copias de su informe?

Tanítson meg, hogyan kell ezt csinálni.

Enséñame como hacer eso.

Nem lehet egyszerre két dolgot csinálni.

- No puedes hacer dos cosas al mismo tiempo.
- No se pueden hacer dos cosas a la vez.
- No es posible hacer dos cosas a la vez.

- Mit fognak csinálni?
- Mit fognak tenni?

¿Qué harán?

Szerintem ezt pontosan így kellene csinálni.

Soy de la opinión de que así es cómo hay que hacerlo.

Nem tudom, hogy mit akarok csinálni.

No sé qué quiero hacer.

- Én fogom csinálni.
- Magam fogom készíteni.

Lo haré yo mismo.

Nem tudott mit csinálni az ételmaradékkal.

- No sabía qué hacer con los restos de la comida.
- No supo qué hacer con los restos de la comida.

Ezt szokta csinálni Tomi még régen.

Tom solía hacer eso.

Csukott szemmel is meg tudom csinálni.

Lo puedo hacer con los ojos cerrados.

Tudom, hogy meg tudod azt csinálni.

Sé que puedes hacerlo.