Translation of "Addig" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Addig" in a sentence and their spanish translations:

Addig-addig alakítottam az arculatom,

Pero seguía fortaleciendome,

Addig dolgozunk tovább ezen,

Seguiremos trabajando en esto

Addig is jól szórakozunk.

Pero será muy interesante averiguarlo.

De addig kanyarog, amíg hajlítjuk.

pero se dobla siempre y cuando lo doblemos.

Csak addig, amíg nálam van.

por el tiempo que tenga.

Egészen addig a bizonyos napig.

hasta aquel día.

Addig viszont még anyjukra szorulnak.

Hasta entonces, dependen de su madre.

Amekkorára addig nem volt példa.

gustó como nunca antes.

- Sziasztok!
- Viszlát.
- Addig is.
- Szia!

Nos vemos.

Addig nem is tudtak róla.

No lo sabían.

Aki addig még nem járt itt.

a alguien que nunca antes había estado aquí.

Ez a gondolkodásmód segített egészen addig,

Era una mentalidad que me funcionaba.

Az élelmiszertartalékok nem fognak kitartani addig.

Los suministros de alimentos no durarán hasta entonces.

Addig üsd a vasat, amíg meleg!

No dejes pasar una buena oportunidad.

Addig üsd a vasat, amíg meleg.

Golpea el hierro mientras esté caliente.

Addig a pillanatig nem gondoltam a jövőmre.

Hasta entonces, nunca había pensado seriamente en el futuro.

Ahol a többiek addig támadják az embert,

que los grupos de apoyo

addig semmi okunk rá, hogy féljünk tőlük,

no vas a tener ni un solo motivo para tenerles miedo

De csak addig, amíg magunkra vagyunk utalva.

pero solo mientras estemos solos.

Vidd el addig, ameddig szükséged van rá!

Tómese el tiempo que necesite.

Egészen addig csináltam ezt, amíg fel nem nőttem,

Y no fue hasta que crecí y a través del conflicto

Felfedeztünk valamit, amit addig senki sem vett észre:

que todos anteriormente habían pasado por alto:

A korlátok, amelyek létét addig nem akartam elfogadni,

Esos mismos límites que toda mi vida había estado negando

Egészen addig, míg egy barátnőm hívása felnyitotta a szemem.

Hasta que una llamada de atención de una amiga lo cambió todo.

Tavasszal már egyedül is elboldogulnak, ha addig életben maradnak.

Si llegan a la primavera, estarán listos para salir solos.

A két gyermek addig húzta a kötelet amíg elszakadt.

Los dos niños tiraron de la cuerda hasta que se cortó.

Így aztán tovább folytatta útját a hegy lábánál egészen addig,

Así que continuó caminando en las faldas de la montaña

Akár olyan problémákra is választ kapunk, amelyek addig megoldhatatlannak tűntek.

Así, podemos encontrar soluciones a problemas que creíamos irresolubles.

Hogy mit gondol rólam egy rendszer, azon nem változtathatok addig,

No podía cambiar lo que el sistema creía sobre mí,

Addig jár a korsó a kútra, míg el nem törik.

Tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe.

- Több nap, mint kolbász.
- Addig nyújtózkodj, míg a takaród ér!

- No gastes más de lo que ganas.
- No gastes más de lo que ganes.

A jövő hónapban beköltözünk új házunkba, feltéve, ha addig kész lesz.

El mes que viene nos mudamos a nuestra nueva casa, siempre y cuando esté terminada.

Úgyhogy ásni kezdtünk, s addig ástunk, amíg rá nem találtunk a rakpartra.

Así que escavamos y encontramos el muelle.

Menj a szobádba és addig ki ne gyere, míg én nem mondom!

¡Vete a tu dormitorio y no salgas hasta que yo diga que salgas!

Keresnünk kellett egy helyet, ahol addig maradhatunk, míg a házunk felújítás alatt áll.

Tuvimos que buscar un lugar donde quedarnos mientras reformábamos la casa.

A kisbaba nem tud beszélni, ezért addig sír, amíg nem kapja meg, ami kell neki.

Un bebé no es capaz de hablar, así que tan solo grita hasta conseguir lo que quiere.

Ebben a társadalomban, ahol minden eldobható, erénynek számít addig viselni valamit, amíg szakadt nem lesz.

En esta sociedad donde todo es desechable, es una virtud usar algo hasta que se desgaste.

Édesanyám megkért, hogy ne etessem addig a kutyát, amíg nem fejeztük be mindnyájan az evést.

Mi madre me pidió que no alimentara al perro hasta después de que todos hayamos comido.

- El kell végeznem a mosást, amíg jó az idő.
- Addig kell elvégeznem a mosást, amíg süt a nap.

Tengo que lavar la ropa ahora que aún está soleado.

A hosszú nappali gyaloglás kimeríti az újszülött kiselefántot. A lehető legnagyobb távolságot addig kell megtenni, amíg még hűvös van.

Viajar lejos de día, para la recién nacida, es agotador. Deben cubrir la mayor distancia posible mientras está fresco.

- Nem fizetek addig, amíg ide nem hozza nekem a nyugtát. - Már odaadtam önnek a számlát, nyugtát pedig a fizetés után fogok adni.

"No pagaré antes de que me traiga una boleta." "Ya le pasé la cuenta y le pasaré la boleta después de que haya pagado."

- Kellene, hogy legyen elég eszed, hogy ne igyál, legalább addig, amíg beteg vagy.
- Lehetne annyi eszed, hogy legalább akkor ne igyál, amikor beteg vagy.

Deberías ser lo suficientemente razonable para no beber, al menos mientras estás enfermo.