Translation of "Amíg" in Spanish

0.033 sec.

Examples of using "Amíg" in a sentence and their spanish translations:

- Egyél, amíg meleg.
- Edd, amíg meleg.

Come mientras esté caliente.

- Várok, amíg megjön.
- Itt fogok várni, amíg megjön.

- Voy a esperar aquí hasta que venga.
- Esperaré aquí hasta que ella venga.

Amíg papnak tanultam.

y me formaba para sacerdote.

Várjunk, amíg felkel!

Esperemos hasta que se despierte.

Hallgass, amíg eszünk.

Cállate mientras comemos.

Amíg lélegzem, remélek.

Mientras respiro, espero.

Dolgozom, amíg élek.

Trabajaré en tanto viva.

Elfordulnál, amíg átöltözöm?

¿Podés darte vuelta mientras me cambio de ropa?

- Itt fogok várni, amíg megjön.
- Itt várok, amíg megérkezik.

Voy a esperar aquí hasta que venga.

- Ne beszélj hozzám, amíg dolgozom!
- Ne szólj hozzám, amíg dolgozom!

No me hables mientras estoy trabajando.

Amíg az agyukat vizsgáljuk.

mientras les estudiamos el cerebro.

Amíg még lehetett volna.

cuando hubo tiempo para actuar.

Amíg be nem esteledik.

hasta... la noche.

Amíg meg nem ismertek.

hasta que la policía memorizó nuestras caras.

Várj itt, amíg visszajövök.

Espera aquí hasta que yo vuelva.

Várjunk itt, amíg visszajön.

- Vamos a esperar aquí hasta que él vuelva.
- Esperemos aquí hasta que vuelva.

Itt maradok, amíg visszajössz.

Me quedo aquí hasta que vuelvas.

Kérlek, várj, amíg visszajövök!

Por favor, quédate hasta que vuelva.

Menj el, amíg tudsz.

Abandona mientras puedes.

Amíg csak élek, támogatlak.

- Yo te apoyaré mientras viva.
- Yo te sostendré mientras viva.

Várj, amíg tízig számolok.

Espera a que cuente hasta diez.

Fölösleges megvárni, amíg ideér.

Es inútil esperar que él venga.

Amíg valaki rá nem kérdez.

hasta que alguien nos pide algo.

Amíg ezek ki nem derülnek,

Y hasta que ese día llegue,

De addig kanyarog, amíg hajlítjuk.

pero se dobla siempre y cuando lo doblemos.

Csak addig, amíg nálam van.

por el tiempo que tenga.

Amíg aztán többé már nem:

Hasta que dejó de hacerlo.

Amíg híján vannak bármi életcélnak,

siempre que no tengan ningún propósito en la vida

Amíg az ár fordulását várják,

Mientras esperan que la marea cambie,

Várj amíg eláll az eső!

Esperá hasta que pare la lluvia.

Itt várok, amíg nem jön.

Esperaré aquí hasta que él venga.

Amíg van élet, van remény.

- Mientras hay vida, hay esperanza.
- Mientras haya vida, habrá esperanza.
- Mientras haya vida, hay esperanza.

Élvezd az ifjúságod, amíg tart!

Disfruta de tu juventud mientras dure.

Várj, amíg megmelegszik a leves!

Espera a que la sopa se caliente.

Várj, amíg vissza nem jövök.

Por favor, espera a que vuelva.

Ne zavard Tamást amíg olvas.

No molestes a Tom mientras lee.

- Vigyázol a kutyámra, amíg nem leszek itt?
- Vigyázol a kutyámra, amíg nem vagyok?

¿Vas a cuidarme el perro cuando yo no esté?

Lényegtelen, mi az; amíg fontos számunkra,

Da igual cuál mientras sea significativa para Uds.,

Amíg én is ugyanazt gondolom magamról.

mientras yo creía lo que el sistema creía sobre mí.

Amíg ő is betartja a törvényeket.

siempre y cuando sigas las leyes.

Amíg nem zárjuk el a csapot.

si no cerramos el grifo primero.

Várnia kell, amíg leszáll a sötétség.

Debe esperar la protección de la oscuridad.

A fecskék köröznek, amíg bátorságuk engedi.

Los vencejos dan vueltas tanto como se atreven.

Amíg növésben vagy, nem szabad dohányoznod.

No debes fumar hasta que crezcas.

Addig üsd a vasat, amíg meleg!

No dejes pasar una buena oportunidad.

Itt fogok ülni, amíg ő énekel.

Yo me sentaré aquí hasta que él cante.

Nem jött, amíg fel nem hívtam.

Él no vino hasta que yo llamé.

Várj itt, amíg vissza nem jön.

Espere aquí hasta que él vuelva.

Fölhívott valaki engem amíg távol voltam?

¿Me ha llamado alguien mientras estaba fuera?

Amíg élek, nem felejtem el őt.

No le olvidaré mientras viva.

Várjuk meg, amíg eláll az eső!

Esperemos hasta que la lluvia pare.

Meg tudod várni, amíg készen leszek?

¿Puedes esperar hasta que esté listo?

Mindaddig, amíg csendben vagy, itt maradhatsz.

Puedes quedarte aquí siempre que te quedes callado.

Addig üsd a vasat, amíg meleg.

Golpea el hierro mientras esté caliente.

Várj itt, amíg elmegyek a kabátodért.

Esperad aquí mientras voy a por vuestros abrigos.

Itt várunk, amíg vissza nem jön.

Esperemos aquí hasta que ella vuelva.

Várjunk itt, amíg mindenki más hazamegy.

Esperemos aquí hasta que el resto de la gente se vaya a casa.

De csak addig, amíg magunkra vagyunk utalva.

pero solo mientras estemos solos.

A házunkat kirabolták, amíg nem voltunk otthon.

Robaron nuestra casa mientras estábamos fuera.

A férjem az újságot olvassa, amíg reggelizik.

Mi marido lee el diario mientras desayuna.

Ő lesz a helyettesem, amíg távol vagyok.

Él será mi suplente mientras esté fuera.

Minden vicces mindaddig, amíg valaki mással történik.

Todo es divertido, siempre que le pase a otra persona.

Amíg elmegy vásárolni, a gyermekei magukra maradnak.

Dejó solo a su hijo para irse de compras.

Várj, amíg a közlekedési lámpa zöld lesz.

Esperen a que se ponga verde el semáforo.

Valaki kitakarította a szobám, amíg kint voltam.

Alguien limpió mi dormitorio mientras que yo estaba fuera.

Amíg én beszéltem, ő nem mondott semmit.

Mientras yo hablaba, él no decía nada.

Tom vigyázott Mari fiára, amíg Mari dolgozott.

Tom tuvo que cuidar al hijo de Mary mientras ella trabajaba.

- El kell végeznem a mosást, amíg jó az idő.
- Addig kell elvégeznem a mosást, amíg süt a nap.

Tengo que lavar la ropa ahora que aún está soleado.

Szívesen fogom, amíg ön is megtalálja a helyét,

Así que se lo aguanto hasta que encuentre su asiento,

Egészen addig csináltam ezt, amíg fel nem nőttem,

Y no fue hasta que crecí y a través del conflicto

Átgondoltam minden lehetőséget, amíg biztonságban a földön voltam,

Debía prever todas las posibilidades mientras estaba en tierra segura

Egyedül kell vigyáznia magára, amíg az anyja halászik.

Debe valerse por sí misma mientras su madre pesca.

Még pár óra, amíg megfelelőek lesznek a körülmények.

Faltan unas horas para que las condiciones sean las correctas.

A vádlott mindaddig ártatlan, amíg nem bizonyul bűnösnek.

El acusado es inocente hasta que se demuestre que es culpable.

Nem bocsátok meg, amíg őszintén bocsánatot nem kérsz.

No te perdonaré a menos que te disculpes sinceramente.

Amíg Liisa bement a boltba, Markku újságot olvasott.

Mientras Liisa fue a la tienda Markku leía el diario.

- Várj, amíg sorra kerülsz!
- Várd ki a sorod!

Espera tu turno.

Egy úriember kereste önt, amíg ön távol volt.

- Señor, recibimos una llamada de un caballero mientras usted estuvo ausente.
- Un caballero lo intentó contactar durante su ausencia, señor.

Nyugodt voltam, amíg nem láttam meg az injekciót.

Estaba tranquilo hasta que vi la jeringuilla.

Néha többször meg kell próbálni, amíg beletanulnak a gyakorlatba.

A veces se requieren varios intentos para acostumbrarse al ejercicio.

A két gyermek addig húzta a kötelet amíg elszakadt.

Los dos niños tiraron de la cuerda hasta que se cortó.

Az egészséget nem értékeljük, amíg nem jön egy betegség.

No se valora la salud hasta que viene la enfermedad.

Azt akarom, hogy maradj itt, amíg vissza nem jövök.

Quiero que te quedes aquí hasta que yo vuelva.

Elhatároztam, hogy az állomáson várok, amíg megjön a feleségem.

Decidí esperar en la estación a que llegara mi esposa.

Amíg elvoltál, egy ember volt itt, aki téged keresett.

- Un señor, que quería verte, vino mientras estabas fuera.
- Mientras estabas fuera un señor vino porque te quería ver.
- Mientras estabas fuera un señor vino porque quería verte.

El kell végeznem a mosást, amíg jó az idő.

Tengo que lavar la ropa ahora que aún está soleado.

Amíg az illető megadja magát, és a többiek kiabálnak vele,

donde todos gritaban y lloraban

De nagyon szívesen fogom a holmiját, amíg megkeresi a helyét."

Pero no me importa guardar sus cosas hasta que encuentre su asiento".

Pár dolog pedig kevésbé egyértelmű, amíg el nem gondolkodunk rajtuk.

Otras son menos obvias, hasta que pensamos en ellas.

és sok évbe telt, amíg ki tudtam mondani e szavakat.

y me llevó muchos años poder decir esas palabras.

Szóval, próbálok nem sokat tévézni, amíg nem végzek az évadokkal.

Así que trato casi de no ver hasta que termina la temporada.

Önmagában a technika semmi mindaddig, amíg nem az embereket szolgálja.

La tecnología por si misma no tiene sentido si no beneficia a la humanidad.

- Ne gyere, amíg nem mondom!
- Ne jöjj, míg nem szólok.

No vengas hasta que yo te lo diga.

- Néhány órába belekerül, mire leírom.
- Ez eltart néhány óráig, amíg leírom.
- Ez néhány órát igénybe vesz, hogy leírjam.
- Több órába telt, amíg megírtam.

- Me llevó varias horas para escribirlo.
- Me tomó varias horas para escribirlo.

Jól is teszi. Akár 400 métert is gyalogolhat, amíg párt talál.

Da igual. Puede que viaje 400 metros para encontrar pareja.

De amíg síkbeli térképeket használunk, számolnunk kell a veszteségekkel. Ne feledd:

Pero mientras usemos mapas planos, estaremos tratando con proyecciones y sus compensaciones. Solo recuerda: