Translation of "Tiéd" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Tiéd" in a sentence and their russian translations:

- Ott a tiéd.
- A tiéd ott van.

Твоё там.

- A tiéd lehet.
- Ez a tiéd lehet.
- Megkaphatod.

- Можешь взять.
- Можете взять.
- Можешь съесть.
- Можете съесть.

Tiéd a szó.

Ты говоришь.

Ez a tiéd.

- Это тебе.
- Это Вам.
- Это вам.

A tiéd vagyok.

- Я – твой.
- Я – ваш.
- Я твой.
- Я твоя.

A kutya a tiéd?

- Собака ваша?
- Собака твоя?

Tessék, ez a tiéd.

Вот, это твоя.

Melyik könyv a tiéd?

- Которая книга твоя?
- Которая из книг - твоя?

Tiéd ez a ceruza?

- Этот карандаш твой?
- Этот карандаш ваш?

Melyik kutya a tiéd?

- Которая собака ваша?
- Которая собака Ваша?
- Которая собака твоя?

Melyik esernyő a tiéd?

- Который зонт твой?
- Который зонт Ваш?
- Какой зонт твой?
- Какой зонт Ваш?
- Какой из зонтов ваш?

Melyik ház a tiéd?

- Который дом твой?
- Который дом ваш?

Szeretném, ha a tiéd lenne.

- Я хотел бы, чтобы это было у тебя.
- Я хотел бы, чтобы это было у вас.
- Я хотел бы, чтобы он был у тебя.
- Я хотел бы, чтобы он был у вас.
- Я хотел бы, чтобы она была у тебя.
- Я хотел бы, чтобы она была у вас.
- Я хотел бы, чтобы оно было у тебя.
- Я хотел бы, чтобы оно было у вас.

Ez a táska a tiéd?

- Это твоя сумка?
- Это Ваша сумка?
- Это ваша сумка?

De a tiéd sem rossz.

- Ваш тоже ничего.
- Ваша тоже ничего.
- Твой тоже ничего.
- Твоя тоже ничего.

A másik fele a tiéd.

Вторая половина — тебе.

- Ez az enyém és az a tiéd.
- Az enyém ez, a tiéd pedig az.
- Ez az enyém, az pedig a tiéd.

Этот мой, а тот — твой.

Szeretném, ha ez a tiéd lenne.

- Я хочу, чтобы это было твоим.
- Я хочу, чтобы это было вашим.

- Ez a tiéd.
- Ez a tiétek.

- Это твой.
- Это твоя.
- Это твоё.
- Это твои.
- Это ваше.
- Это ваш.
- Это ваша.
- Это ваши.

Ugyanolyan órát szeretne, mint a tiéd.

Он хочет именно такие часы, как у тебя.

Az én hibám, nem a tiéd.

- Это моя вина, а не твоя.
- Это я виноват, а не ты.
- Это я виноват, а не вы.
- Это моя вина, а не ваша.

Az enyém jobb, mint a tiéd.

- Мой лучше твоего.
- Моя лучше твоей.
- Мой лучше вашего.
- Моя лучше вашей.
- Мой лучше, чем твой.
- Моя лучше, чем твоя.
- Моё лучше, чем твоё.
- Моя лучше, чем ваша.
- Моё лучше, чем ваше.
- Мой лучше, чем ваш.

Ez az összes könyv a tiéd?

- Все эти книги твои?
- Все эти книги ваши?

A nevem Ricardo, és a tiéd?

- Меня зовут Рикардо, а тебя?
- Меня зовут Рикардо. А Вас?

Az én Mercedesem nagyobb, mint a tiéd.

Мой мерседес больше, чем твой.

Ez az én gondom, nem a tiéd.

Это моя проблема, а не твоя.

- Melyik a tied?
- A tiéd az melyik?

- Который твой?
- Который ваш?
- Которая твоя?
- Которая ваша?
- Которое твоё?
- Которое ваше?
- Какой твой?
- Какой ваш?
- Какая твоя?
- Какая ваша?
- Какое твоё?
- Какое ваше?

Ami az enyém, az a tiéd is.

- Всё моё - твоё.
- Всё моё - ваше.

Az én órám sokkal pontosabb, mint a tiéd.

- Мои часы более точные, чем твои.
- Мои часы точнее, чем твои.
- Мои часы точнее твоих.
- Мои часы точнее, чем ваши.
- Мои часы точнее ваших.

Ez itt az én zoknim vagy a tiéd?

Это твои носки или мои?

A füzet nem a tiéd, hanem az övé.

Тетрадь не твоя, а его.

- Ez a te autód?
- Tiéd ez az autó?

- Это твоя машина?
- Это ваша машина?
- Это твоя бибика?
- Это твоя тачка?

- Melyik táska a tiéd?
- Melyik táska a tied?

Которая сумка твоя?

- Tiéd ez a kutya?
- Tiétek ez a kutya?

- Это твоя собака?
- Это ваша собака?
- Эта собака ваша?
- Эта собака твоя?

Az én órám nem olyan drága, mint a tiéd.

- Мои часы не такие дорогие, как твои.
- У меня часы не такие дорогие, как у тебя.

- Ez a tied.
- Ez a tiéd.
- Ez neked van.

Это для тебя.

Mindig a tiéd kell, hogy legyen az utolsó szó, igaz?

Вам обязательно нужно, чтобы последнее слово было за вами, да?

Ez az enyém. Nem tudom, hogy a tiéd hol van.

- Это мой. Я не знаю, где ваш.
- Это мой. Я не знаю, где твой.
- Это моя. Я не знаю, где твоя.
- Это моё. Я не знаю, где твоё.
- Это моя. Я не знаю, где ваша.
- Это моё. Я не знаю, где ваше.

- Ez a bicikli nem a tiéd.
- Ez nem a te kerékpárod!

Этот велосипед не твой.

- A házam hasonló a tiédhez.
- Olyan az én házam, mint a tiéd.

Мой дом похож на твой.

- Ez az első kérdés a tiéd lesz.
- Az első kérdés neked szól.

- Первый вопрос тебе.
- Первый вопрос вам.

- Ez a ruha olcsóbb a tiednél.
- Ez a ruha olcsóbb, mint a tiéd.

Это платье дешевле твоего.

- Ez az enyém, és ez pedig a tiéd.
- Ez az enyém, és ez pedig a tied.
- Ez az enyém, ez pedig a tiéd.
- Ez az enyém, ez pedig a tied.

Это моё, а это — твоё.

- Úgy hiszem, ez tőled van.
- Azt hiszem, ez tőled való.
- Szerintem ez a tiéd.

Думаю, это принадлежит вам.

- Melyik a te csészéd?
- Melyik az ön csészéje?
- Melyik csésze a tiéd?
- Melyik csésze az öné?

- Какая чашка твоя?
- Которая чашка твоя?

- Szerinted melyik a tiéd?
- Ön szerint melyik az öné?
- Mit gondol, melyik az öné?
- Szerintetek melyik a tiétek?

- Откуда вы знаете, которая ваша?
- Откуда вы знаете, какая ваша?
- Откуда вы знаете, который ваш?
- Откуда вы знаете, которое ваше?
- Откуда вы знаете, какой ваш?
- Откуда вы знаете, какое ваше?
- Откуда ты знаешь, какая твоя?
- Откуда ты знаешь, какой твой?
- Откуда ты знаешь, какое твоё?
- Откуда ты знаешь, которая твоя?
- Откуда ты знаешь, который твой?
- Откуда ты знаешь, которое твоё?

- Az én órám olcsóbb, mint a tied.
- Az én órám olcsóbb, mint az öné.
- Az én órám nem olyan drága, mint a tied.
- Az én órám nem olyan drága, mint az öné.
- Az én órám nem olyan drága, mint a tiéd.

- Мои часы менее дорогие, чем твои.
- Мои часы дешевле твоих.
- Мои часы не такие дорогие, как твои.
- У меня часы не такие дорогие, как у тебя.