Translation of "Ház" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Ház" in a sentence and their turkish translations:

- Milyen gyönyörű ház!
- Milyen szép ház!

Ne güzel bir ev!

- Összedőlt a ház.
- Összeomlott a ház.

Ev çöktü.

- A ház téglából készült.
- Téglaépítésű ház.
- Téglaház.

Ev tuğladan yapılmış.

- Ez a ház kiadó.
- Ez kiadó ház.

Ev kiraya uygun.

- Ez egy nagy ház.
- Nagy ház ez.

- Bu geniş bir evdir.
- Bu büyük bir ev.

- A ház ötszáz éves.
- Ötszáz éves a ház.

Bu ev beş yüz yaşında.

- A ház nagy volt.
- Nagy volt a ház.

Ev büyüktü.

Ég a ház.

Ev yanıyor.

Tíz ház leégett.

On ev yanıp kül oldu.

Ég a ház!

Ev yanıyor!

A ház üres.

Ev boş.

A ház kigyulladt.

Ev yanıyordu.

Pirostetős a ház.

Bu evin kırmızı bir çatısı var.

Bedőlt a ház.

- Ev yıkıldı.
- Ev göçtü.

Tűzbiztos a ház.

Bu ev ateşe dayanıklı.

A ház hideg.

Ev soğuk.

Leégett a ház.

Ev yandı.

Nagy a ház.

Ev büyüktür.

- Ez a ház üresen áll.
- Ez egy elhagyatott ház.

Bu ev terk edilmiş.

- Ez a ház az enyém.
- Az a ház az enyém.

- O ev bana ait.
- O ev benim.

A ház lángokban állt.

Ev alevler içindeydi.

A ház teteje piros.

Evin çatısı kırmızı.

Lángra kapott a ház.

Ev yandı.

Az a ház eladó.

Şu ev satılıktır.

Ez a ház hátborzongató.

Bu ev tüyler ürpertici.

A ház elhagyatott volt.

Ev terk edilmişti.

Elment a ház mellett.

O yürüyerek evin yanından geçti.

Ez egy nagy ház.

Bu büyük bir evdir.

Elvileg minden ház lakható.

Tüm evlerin yaşanabilir olması gerekiyor.

Ez a ház nagy.

O ev büyük.

Melyik ház a tiéd?

Hangi ev sizindir?

- Ez a ház szép.
- Ez a ház csinos.
- Ez a ház jól néz ki.
- Takaros kis házikó.

O ev güzel görünüyor.

- Az a ház az övé.
- Az ház ott az ő háza.

O ev ona aittir.

- A ház, amiben élek, a szüleimé.
- A ház, ahol élek, a szüleimé.

Aileme ait olan evde yaşıyorum.

Ház és jövedelem nélkül maradt.

ve evsiz ve gelirsiz kaldı.

Ezért nehéz megérteni... SZENÁTORI HÁZ

O yüzden anlatmak kolay değil... SENATO

Az öreg ház hamuvá égett.

Eski ev yanarak kül haline geldi.

A ház fehérre van festve.

Ev beyaz boyalıdır.

A ház áron alul elkelt.

Ev ucuz gitti.

Ez a ház nagyon kicsi.

Bu ev çok küçük.

Azóta a ház zárva van.

Ev o zamandan beri kapalı kaldı.

Tamás a ház előtt várt.

Tom evin önünde bekledi.

Ez a ház nem eladó.

Bu ev satılık değil.

Az a ház nagyon kicsi.

- O ev çok küçüktür.
- O ev çok dar.

Az enyém az egész ház.

Tamamen kendime ait bir evim var.

Nem ön a ház tulajdonosa?

Bu evin sahibi sen değil misin?

Ki van hűlve a ház.

Ev soğuk.

- Ez az a ház, amelyikben ő lakik.
- Ez az a ház, amelyikben lakik.

Bu onun yaşadığı ev.

- A ház, ami a dombon áll, nagyon öreg.
- A dombon álló ház nagyon régi.

Tepenin üstünde duran ev çok eski.

Az a kis ház állatkertté vált,

Bu ufak ev;

Van egy kert a ház előtt.

Evin önünde bir bahçe vardır.

A kert a ház mögött van.

Bahçe evin arkasında.

A ház minden ajtaja zárva volt.

Evin tüm kapıları kapandı.

A kert a ház előtt van.

- Bahçe, evin önündedir.
- Bahçe evin önünde.

A ház egymillió dollárért kelt el.

Ev bir milyon dolara satıldı.

Van egy kis ház körüli tennivalóm.

Yapacak bazı ev işlerim var.

Ez a ház tele van pókhálóval.

Bu ev örümcek ağlarıyla dolu.

A ház a domb tetején található.

Ev tepenin üstünde.

Ez a legjobb ház a városban.

Kasabadaki en iyi ev bu.

Ez az a ház, ahol felnőttem.

Bu benim büyüdüğüm evdir.

A ház gyönyörű lett az újrafestéssel.

Ev taze boya katıyla harika görünüyordu.

- Eladták a házat.
- A ház elkelt.

Ev satıldı.

Volt egy nagy kert a ház mögött.

Evin arkasında büyük bir bahçe vardı.

Nagyon sok elhagyott ház van a szomszédságban.

Mahallede birçok terk edilmiş ev var.

- A ház hideg.
- Hideg van a házban.

- Ev soğuk.
- Evin içi soğuk.

Ez az a ház, amiben ő lakott.

Burası onun yaşadığı ev.

Ez egy elhagyatott ház; minden ablaka bedeszkázott.

Bu ev terk edilmi. Bütün pencereler tahta çakarak kapatılmış.

A ház összeomlott a hó súlya alatt.

Ev karın ağırlığı altında çöktü.

A ház mögött egy vadvirágos rét van.

Evin arkasında bir kır çiçeği çayırı var.

Az utcában minden ház ugyanúgy néz ki.

Sokaktaki bütün evler aynı görünüyor.

- Ki ennek a háznak a tulajdonosa?
- Kié ez a ház?
- Kinek a birtokában van ez a ház?

Bu evin sahibi kimdir?

- Tíz ház vált a tűz martalékává.
- A tűz porig égetett tíz házat.
- Tíz ház a tűz martaléka lett.

Yangın on evi yakıp kül etti.

Ez a kék szív: ház, amelyben egyenesen állhatsz.

Bu mavi kalp içinde ayağa kalkabileceğin bir ev.

Megérezve a ház rázkódását, kirohantam a hátsó udvarra.

Evin sallandığını hissettiğim için arka bahçeye koştum.

A madárijesztőt feldöntötte a hurrikán a ház mögött.

Arka bahçedeki korkuluk kasırga sırasında devrildi.

- Melyik ház az övé?
- Melyik az ő háza?

Hangi ev onun?

Az a ház kicsi, de elég nagy nekünk.

Bu ev küçük ama bizim için yeterince büyük.

Odaadom a ház kulcsát, de ne veszítsd el!

Sana evin anahtarını veriyorum ama onu kaybetme.

Ez a ház jobb, mint az a másik.

Bu, diğerinden daha iyi bir ev.

Ez az a ház, ahol a nagybátyám él.

Bu, amcamın yaşadığı evdir.

Egy anyuka kint van a ház előtt a gyermekével,

Bir anne, evinin avlusunda

- Ez az a ház, ahol születtem.
- Ez a szülőházam.

- Bu, benim doğduğum evdir.
- Burası benim doğduğum ev.

Ez a ház és ez a föld az enyém!

Bu ev ve bu arazi benimdir!

- Ennek a háznak zöld a teteje.
- Zöldtetős a ház.

Bu evin yeşil bir çatısı var.

Ez az a ház, ahol a híres regényíró született.

Bu, ünlü romancının doğduğu evdir.

Nem akarok a szükségesnél több időt szentelni a ház takarítására.

- Evi temizlerken harcamam gerekenden daha fazla zaman harcamak istemiyorum.
- Evi temizlemek için ihtiyacım olandan daha fazla zaman harcamak istemiyorum.

Ez a ház tízéves, de az a másik egészen új.

Bu ev on yaşında ama oradaki ev çok yeni.

A ház jól nézett ki, emellett az ára is megfelelő volt.

Ev iyi görünüyordu, üstelik fiyat en uygundu.

Mindig van valami házimunka, amit el kell végezni a ház körül.

Evin etrafında yapılması gereken bazı işler her zaman vardır.

- Ennek a háznak tizenegy szobája van.
- Ez egy tizenegy-szobás ház.

Bu evin on bir odası vardır.

A földrengés után alig pár ház maradt, amelyik nem omlott össze.

Depremden sonra, neredeyse hiçbir ev ayakta kalmadı.

- Úgy döntöttünk, nem vesszük meg a házat.
- Elálltunk a ház megvételétől.

O evi satın almamaya karar verdik.

- Ez két ház egyben, ugye? - Ikerház, igen. Emeletes, a moduláris rész felül.

-Bunlar yan yana iki ev mi? -Evet, iki tane. İki katlılar. Üst kat prefabrike.

- A város minden háza üres volt.
- A városban minden ház üres volt.

Kasabadaki tüm evler boştu.

- A belvárosban sok magas épület van.
- A városközpontban sok nagy ház van.

Şehir merkezinde birçok yüksek binalar var.

- Ezt a házat vették.
- Ezt a házat vették meg.
- Ez az a ház, amit megvettek.

Bu onların satın aldığı evdir.