Translation of "Szívességet" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Szívességet" in a sentence and their russian translations:

- Tenne nekem egy szívességet?
- Tennél nekem egy szívességet?

Не могли бы вы сделать мне одолжение, пожалуйста?

Szívességet tettem neked.

- Я сделал тебе одолжение.
- Я сделал вам одолжение.

Szívességet tettem Tominak.

Я сделал Тому одолжение.

Kérhetek tőled egy szívességet?

- Можно мне тебя кое о чём попросить?
- Можно тебя кое о чём попросить?

Tennél nekem egy szívességet?

Не могли бы Вы оказать мне услугу?

Tettem neki egy szívességet.

Я оказал ему услугу.

Megtennél nekem egy nagy szívességet?

Не мог бы ты мне оказать огромную услугу?

Tom tett Marynek egy szívességet.

Том сделал Мэри одолжение.

- Megteszek neked valamit.
- Megteszek neked egy szívességet.
- Teszek neked egy szívességet.
- Megteszek érted valamit.

- Я окажу тебе услугу.
- Я окажу вам услугу.

Szeretnék tőled egy nagy szívességet kérni.

Хочу попросить тебя о большом одолжении.

Tehetsz nekem egy szívességet, te tudálékos!

Шёл бы ты куда подальше, умник.

Most teszek neked egy nagy szívességet.

Я собираюсь сделать тебе большое одолжение.

Dr. Clark, kérhetek Öntől egy szívességet?

Доктор Кларк, я могу попросить вас об одолжении?

Tomi úgy gondolta, hogy szívességet tesz Marinak.

Том думал, что делает Мэри одолжение.

- Kérhetnék tőled egy szívességet?
- Szabad kérnem tőled valamit?

- Могу я попросить вас об услуге?
- Могу ли я попросить Вас об одолжении?

Tom megkérte Maryt, hogy tegyen neki egy szívességet.

Том попросил Мэри об одолжении.

- Szeretnék egy aprócska szívességet kérni.
- Egy kis szívességre szeretném megkérni.

Я хочу попросить о небольшой услуге.

- Baszd meg!
- Bazd meg!
- Kapd be!
- Mész te a picsába!
- Elmész ám a picsába!
- A faszodat!
- Tehetsz nekem egy szívességet!

- Пошёл на хуй!
- Пошла на хуй!