Translation of "Száz" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Száz" in a sentence and their russian translations:

Száz éves.

- Ей сто лет.
- Ему сто лет.

- Száz dollárral tartozok neki.
- Száz dolcsival lógok neki.

- Я должен ему 100 долларов.
- Я должен ему сто долларов.

- Száz százalékig egyetértek veled.
- Száz százalékban egyetértek veled.

Я на сто процентов с тобой согласна.

Száz évvel ezelőtt

100 лет назад

Virágozzék száz virág!

Пусть расцветают сто цветов!

- Csak száz dollárja volt.
- Neki csak száz dollárja volt.

- У него было только сто долларов.
- У него было всего сто долларов.

Több száz találkozón voltam.

Количество встреч перевалило за сотню.

Száz dollár csak aprópénz.

Сто долларов - это просто гроши.

Csak száz dollárja volt.

- У него было только сто долларов.
- У него было всего сто долларов.

Ötször húz az száz.

Пятью двадцать будет сто.

Egy évszázad száz év.

Век — это сто лет.

Jövök neki száz dollárral.

Я должен ей сто долларов.

Száz euró egész napra.

Сто евро на целый день.

Szeretnék száz évig élni.

Я хотел бы прожить сто лет.

Száz százalékig egyetértek veled.

Я на сто процентов с тобой согласна.

Száz évvel Darwin levele után

Но спустя 100 лет после письма Дарвина

Száz százalékig sikerrel is járna,

и многие другие позитивные движения,

És akár száz évig élhet.

И прожить до ста лет.

- Nem száz.
- Nem tudom biztosan.

- Я не уверена.
- Я не уверен.

Száz évet hívnak egy évszázadnak.

Сто лет называют веком.

A jegy száz euróba kerül.

Билет стоит сто евро.

Ez száz másolatot készít percenként.

Этот аппарат делает 100 копий в минуту.

Száz évet is meg lehet élni, ha lemondasz arról, amiért érdemes száz évet élni.

Можно прожить сто лет, если отказаться от того, из-за чего стоит прожить сто лет.

Egyesek alig pár száz csillagból állnak,

В некоторых всего несколько сотен звёзд,

Nem vagyok száz százalékig biztos benne.

Я не уверен на сто процентов.

Bill félretett száz dollárt az utazására.

Билл отложил сто долларов на путешествие.

Száz szóra tömörítse a hírt le.

Сократи новость до ста слов.

Lefogadom száz dollcsiba, hogy Tomi homár!

Могу поспорить на сто долларов, что Том голубой.

Épp most vettem száz kiló krumplit.

Я только что купил сто килограмм картошки.

- Több mint száz ember még mindig hiányzik.
- Több mint száz embert még mindig nem találnak.

Более ста человек всё ещё считаются пропавшими без вести.

Száz évvel ezelőtt válságban volt a fizika.

100 лет назад в физике был кризис.

Több száz miniatűr parkgondozó... akik egész éjjel...

Сотни миниатюрных садовников... ...всю ночь...

A templom több száz évvel ezelőtt épült.

Церковь была построена сотни лет назад.

Kevés ember éli meg a száz évet.

Мало кто доживает до ста лет.

Mariának több mint száz pár cipője van.

У Мэри больше ста пар обуви.

Nem volt nála több mint száz yen.

У него было с собой не больше ста иен.

Neki több száz könyve van a dolgozószobájában.

В его кабинете сотни книг.

Erről beszélt kb. száz barátja és társa előtt,

И она выступила перед сотней своих друзей и однокурсников,

Száz méterre a szirt szélétől már biztonságban lesznek.

Убежище – в 100 метрах через горный обрыв.

Van egy bank körülbelül száz méterre a könyvtártól.

Метрах в ста от библиотеки расположен банк.

- 100 eurót keresek naponta.
- Száz eurót keresek naponta.

- Я зарабатываю сто евро в день.
- Я зарабатываю 100 евро в день.

Tizenkét másodperc alatt futja le a száz métert.

Он может пробежать стометровку за двенадцать секунд.

Ilyen minden száz évben csak egyszer történik meg.

Это случается только раз в сто лет.

- Tíz, húsz, harminc, negyven, ötven. hatvan, hetven, nyolcvan, kilencven, száz.
- Tíz, húsz, harminc, negyven, ötven, hatvan, hetven, nyolcvan, kilencven, száz.

Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.

Több száz embert képeztünk ki összetettebb gyártási feladatok ellátására.

они обучили сотни людей производственным технологиям.

Egy fiatalnak több száz barátja lehet a közösségi médiában,

У них сотни друзей в социальных сетях,

Ezek az apró denevérek évente több száz kilométert vándorolnak

Каждый год эти крошечные летучие мыши преодолевают сотни километров,

Hangja száz méternél is messzebbre hatol az éj csendjében.

В тишине ночного воздуха его плач разносится на сотни метров.

Végül, körülbelül száz nappal később a kar teljesen visszanőtt.

Приблизительно через 100 дней щупальце достигло полной длины.

Búvárok bukkantak több száz spanyol arany pénzérmére Florida partjainál.

Ныряльщики нашли сотни золотых испанских монет недалеко от побережья Флориды.

Minden évben több száz ember vadászik ezekre a mélyvízi kincsekre.

Каждый год сотни людей приезжают собирать эти сокровища из глубины.

Tíz, húsz, harminc, negyven, ötven, hatvan, hetven, nyolcvan, kilencven, száz.

Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.

Száz, kétszáz, háromszáz, négyszáz, ötszáz, hatszáz, hétszáz, nyolcszáz, kilencszáz, ezer.

Сто, двести, триста, четыреста, пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот, девятьсот, тысяча.

Tom számítógépén a titkos mappa több száz gigabájtnyi hermelinvideót tartogat.

В секретной папке у Тома на компьютере сотни гигабайт видео с горностаями.

Zainab nagyon kövér. Ötször étkezik egy nap. Száz kilogrammot nyom.

Зейнаб очень толстая. Она ест пять раз в день. Вес Зейнаб составляет сто килограмм.

Egy igazán furcsa manó volt, aki pár száz évvel elkésett.

Он был настоящим динозавром!

Olyan, mint a Jancsi, minden száz évben csak egy terem.

Такие, как Ганс, рождаются едва ли раз в сто лет.

A vonóhálós halászhajó egy forduló alatt több száz tonna halat foghat.

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

Volt száz év arra, hogy a farmokról átálljunk a gyári munkára,

У нас было 100 лет на переход от ферм к заводам

Most már minden rendben van. Ne aggódj! Száz százalékban számíthatsz rám.

- Теперь всё нормально. Не волнуйся. Ты можешь положиться на меня на все сто процентов.
- Теперь всё нормально. Не волнуйтесь. Вы можете положиться на меня на все сто процентов.

És az utóbbi pár száz év óta jórészt ez a modell működött:

И именно так и было последние пару сотен лет:

Mondják, hogy II. Ramszesznek hat felesége és több mint száz gyermeke volt.

Говорят, что у Рамзеса II было шесть жен и более 100 детей.

- 100 eurót keresek naponta.
- Száz eurót keresek naponta.
- 100 €-t keresek naponta.

- Я зарабатываю сто евро в день.
- Я зарабатываю 100 евро в день.

Tomi több mint száz nyelven el tudja mondani, hogy szereti a menyéteket.

Том может сказать "Я люблю горностаев" более чем на сотне языков.

Az archeológusok több mint száz sírt tártak fel, közülük néhányban csecsemők feküdtek.

Археологи обнаружили более сотни могил, некоторые из которых принадлежали младенцам.

- Nem vagyok 100%-ig biztos abban.
- Száz százalékosan nem vagyok benne biztos.

Я на сто процентов в этом не уверен.

Ez a nőstény világító tintahal több száz métert is vándorol a mélységből felfelé.

Самка кальмара-светлячка поднимается из бездны, преодолев сотни метров.

Bombázva Hartlepool-t, Whitby-t és Scarborough-ot, megölve több mint száz civilt.

обстреливая Хартлепул, Уитби и Скарбороу, и убивая более сотни мирных жителей.

Felkapott mintegy száz kagylót és kavicsot... és karjait a sebezhető pontja, a feje fölé hajtogatta.

подхватывает, наверное, около 100 ракушек и камней… …и складывает щупальца у себя над беззащитной головой.

A legénységével együtt hánykolódva a tengeren, Kolumbusz Kristóf az éhhaláltól mentette meg őket, hogy előhúzott száz nyulat a kalpjából.

Христофор Колумб, попавший со своей командой на мель где-то в море, смог спасти своих людей от голодной смерти, вытащив из своей шляпы 100 кроликов.

- Még a legjobb futó sem tudja lefutni 9 másodperc alatt a 100 méteres távot.
- A legjobb sprinter sem tudja kilenc másodperc alatt lefutni a száz métert.

Даже самый быстрый бегун не может пробежать стометровку за девять секунд.