Translation of "Elő" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Elő" in a sentence and their russian translations:

Gyere elő!

Выходи вперёд.

Őrmesternek léptették elő.

- Он повысился в звании до сержанта.
- Его повысили до сержанта.

Lidérces álmokban fordul elő.

Фильм ужасов наяву.

Keresd elő a cicát!

- Найдите кошку.
- Найди кошку.
- Найди кота.
- Найдите кота.

- Lépj előre!
- Lépjen elő!

Сделай шаг вперёд.

Teremts elő ötszáz rubelt.

Принеси пятьсот рублей.

Honnan ástad ezt elő?

- Где ты это откопал?
- Где вы это откопали?

A semmiből került elő.

- Он появился из ниоткуда.
- Она появилась из ниоткуда.
- Оно появилось из ниоткуда.

Miért fordult ez elő?

- Почему это произошло?
- Почему это случилось?

Ez ritkán fordul elő.

- Это редко случается.
- Это редко бывает.

Épp most léptettek elő.

- Меня только что повысили.
- Я только что получил повышение.

Illetve olyan változásokat idéz elő,

Он также провоцирует некоторые изменения,

Legelni csak éjszaka jönnek elő.

и выходят попастись ночью.

Az apámat igazgatóvá léptették elő.

Мой отец продвинулся до поста президента компании.

Minden elő van készítve holnapra?

На завтра всё готово?

Ez még sohasem fordult elő.

Этого ещё никогда не было.

Többet soha nem fordult elő.

Этого больше не повторилось.

Milyen gyakran fordul elő ez?

- Как часто это происходит?
- Часто это происходит?
- Это часто бывает?
- Как часто это бывает?

Nem vennék elő egyik gépüket sem?

и у вас не будет камеры или телефона?

Így rukkoltam elő az „előrandi” ötletével.

Поэтому я придумала нулевое свидание.

A tudomány állította elő az atombombát.

Наука создала атомную бомбу.

Mari egyesével szedte elő a tojásokat.

Мэри вытащила яйца по одному.

Mária fennkölten adja elő Tom verseit.

Мария с большим пафосом читает стихи, написанные Томом.

A mézet a méhek állítják elő.

Мёд сделан медоносными пчёлами.

Vedd már elő a józan eszed.

- Пожалуйста, будь благоразумен.
- Пожалуйста, будь благоразумна.
- Пожалуйста, будьте благоразумны.

Kérlek, hívd elő ezt a filmet!

Проявите эту плёнку, пожалуйста.

Az ügyvéd újabb bizonyítékkal állt elő.

Адвокат привёл новое свидетельство.

és ennek melléktermékeként másfajta kőzetet állítanak elő.

и выделяют камни как побочный продукт.

Sok apró teremtmény csak ilyenkor merészkedik elő.

Именно ночью множество маленьких существ чувствуют себя в безопасности.

Az orvos szigorú diétát írt elő neki.

Врач предписал ей следовать строгой диете.

- Minden készen áll?
- Minden elő van készítve?

Всё готово?

Az influenza esetén ilyen nem fordul elő.

Такое не происходит при сезонном гриппе.

A szekrényből egy háromkezű szörny rontott elő.

Из шкафа вылезло трёхрукое чудовище.

A földrengés hihetetlenül nagy szökőárat idézett elő.

Землетрясение вызвало невероятно сильное цунами.

Hirtelen egy rabló jött elő a sötétségből.

Внезапно из темноты возник грабитель.

Azt hittem, ez csak filmekben fordulhat elő.

Я думал, это только в кино бывает.

Tomi a Holdfény szonátát adta elő zongorán.

- Том сыграл на фортепиано "Лунную сонату".
- Том играл на фортепиано "Лунную сонату".

Hirtelen egy rabló lépett elő a sötétből.

Вдруг из темноты вышел грабитель.

- A gyár autókat állít elő, napi kétszáz darabos volumenben.
- Ez a cég napi kétszázával állít elő autókat.

- Эта фирма выпускает по двести автомобилей за день.
- Эта фирма выпускает по двести автомобилей в день.

- Meg kell találnunk.
- Elő kell keresnünk.
- Elő kell szednünk valahonnan.
- Rá kell akadnunk valahol.
- Rá kell bukkannunk valahol.

- Мы должны его найти.
- Мы должны её найти.

Amelyek pedig akciók és reakciók sorozatát idézik elő.

а они запускают ряд процессов и реакций.

Amit ezzel a hihetetlenül egyszerű képlettel állítottunk elő.

возникающая из такой невероятно простой формулы.

Ezeken a találkozásokon ugyanazok a témák jöttek elő.

Во время этих встреч всегда затрагивается одна и та же тема.

Ezer négyzetkilométeren belül talán tíz példány fordul elő.

В пределах 1 000 квадратных километров их может быть всего десяток.

- Elő kell kerítenünk Tomit.
- Meg kell találnunk Tomit.

Мы должны найти Тома.

A gép hatalmas mennyiségű elektromos áramot állított elő.

Машина производила огромные объёмы электричества.

- Meg kell találnom Tomit.
- Elő kell kerítenem Tomit.

Я должен найти Тома.

Ez a gyár naponta 500 autót állít elő.

Этот завод производит 500 автомобилей в день.

Azt találták ki, hogy kötési eljárással állítanak elő cipőt.

и вместо этого обувь стали вязать.

Ha az eddigi módon állítunk elő elektromosságot földgáz segítségével,

Если вы производите электроэнергию из природного газа,

- Keresd meg Tomit.
- Keresd elő Tomit!
- Találd meg Tomit!

- Найди Тома.
- Найдите Тома.

Tomi rábeszélte Marit, hogy duettben adjanak elő egy dalt.

Том уговорил Мэри спеть с ним дуэтом.

Nem rossz, ha belegondolunk, hogy a hátsó udvarból guberáltuk elő.

Неплохо, учитывая, что её можно добыть отовсюду.

A perzselő forróság miatt sok állat csak éjjel merészkedik elő.

Из-за обжигающего солнца многие животные выходят только ночью.

Mari arra kérte Tomit, hogy adja elő az egyik bűvészmutatványát.

Мэри попросила Тома показать один из его фокусов.

Ez alkalommal most elnézem, de ne forduljon elő még egyszer.

На этот раз я посмотрю на это сквозь пальцы, но смотрите, чтоб это не повторилось.

Az alacsony jövedelmű országok ételeinek 60-80%-át nők állítják elő,

Они производят от 60 до 80 процентов продуктов питания в странах

Kevesebb, mint fél évszázaddal ezelőtt itt egy sem fordult elő belőlük.

Менее полувека назад их здесь бы никогда не было.

Ha a nagyközönségből bárki tud valamilyen információt, megkérem, hogy lépjen elő.

Обращаюсь с просьбой к общественности о помощи, если у кого-то есть информация.

- Ez ritkán fordul elő.
- Ez ritkán történik meg.
- Ez ritkán adódik.

Это редко бывает.

Mi lenne, ha te adnál elő, és senki sem jönne el?

Что, если бы ты выступал с речью, и никто не пришёл?

- Meg kell találnunk a kulcsot.
- Elő kell szednünk a kulcsokat akárhonnan is.

Нам надо найти ключ.

- Elő se vettem még a ruháimat.
- Ki sem csomagoltam még a ruháimat.

Я ещё не распаковал свои вещи.

- Végy elő egy tojást a hűtőből!
- Vegyél ki a hűtőszekrényből egy tojást.

Достань яйцо из холодильника.

- Ki készítette a babát?
- Ki csinálta a babát?
- Ki állította elő a babát?

Кто сделал эту куклу?

- Ez a szék újrahasznosított anyagokból készült.
- Ezt a széket újrahasznosított anyagokból állították elő.

Этот стул сделан из переработанных материалов.

- A szervezet sok szép záróbélyeget adott ki.
- A szervezet sok szép öntapadó címkét állított elő.

Организация выпускает много красивых наклеек.

S amint egy gyengéd szellő a levelek susogását idézte elő, ragyogó fénycsóvák pajkosan szökdelve megcsillantak közöttük.

Листва шелестела от легкого ветерка, пропуская мерцающий яркий свет.

"Vagy elő fogunk állítani olyan szimulációkat, amelyek megkülönbözhetetlenek a valóságtól, vagy a civilizációnk megszűnik létezni. Ez a két lehetőség."

"Есть два варианта: или мы создаем симуляции, которые нельзя отличить от реальности или мы прекратим свое существование."

– Azon tűnődöm, hogy miért csak éjszaka jönnek elő a szellemek. – Mi van? Én láttam már szellemeket nappal is! – Komolyan?

"Почему, интересно, привидения появляются только ночью?" - "Да? Я их и днём видал". - "Серьёзно?"

- Csak a filozófiában használhatod a körkörös érvelést és kaphatsz érte dícséretet.
- Csak a filozófiában fordulhat elő, hogy megdicsérnek, amiért körkörös érvelést használsz.

Только в философии можно использовать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.

- Tom nehezen birkózik meg azzal a ténnyel, hogy az apja tömeggyilkosságot szervezett meg.
- Tom nehezen teszi túl magát azon, hogy az apja egy tömeggyilkosságot készített elő.

Тому непросто принять тот факт, что его отец устроил массовое убийство.